Блеск подковы в лунном свете. Анна Нейман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Блеск подковы в лунном свете - Анна Нейман страница 7
Палки от трения нагрелись. Пошли искры. Вспыхнул огонь. Он осветил лица Пурукупали, Джапары и Вуриупраналы. Тотчас все ощутили тепло, которое исходило от горящих палок.
Пурукупали первым понял пользу огня: прогоняет темноту ночи, согревает, помогает приготовить вкусную пищу…
И зажег он большой кусок коры, свернув его в факел. А затем ещё один. И протянул этот ярко пылающий факел сестре. А меньший факел дал Джапаре. И велел, чтобы отныне они зорко следили за горящим факелом, не дали погаснуть огню.
Шло время, и на земле появилось много людей. И роль огня всё увеличивалась. Мир становился более светлым, теплым, удобным и сытным.
Вуриупранала стала женщиной-Солнцем, а Джапара – мужчиной-Луной.
Каждое утро женщина-Солнце появляется на востоке с ярко горящим факелом в руках и начинает постепенно подниматься на небо. Люди покидают стоянки и отправляются в лес, на равнины и морское побережье. Одни – на охоту и ловлю рыбы, другие – собирать плоды и коренья.
К середине дня Вуриупранала проходит половину пути по небу и разжигает костер – пора готовить себе пищу. От пламени ее костра и горящего факела на земле становится так жарко, что люди прячутся в тени деревьев и пережидают там жару. После полудня женщина-Солнце гасит свой костер. Жара спадает, и люди вновь приступают к сбору съедобных растений и охоте. Так продолжается до вечера, пока женщина-Солнце вовсе не скроется из глаз.
Вечером на смену ей приходит мужчина-Луна с малым факелом в руках. Сначала факел светит очень ярко, затем начинает угасать, и на Земле становится все темнее. Но затем факел снова медленно разгорается и побеждает темноту. Он не приносит тепла, да и света от него не так уж много, но люди все равно с нетерпением ждут каждого появления на небе мужчины-Луны.
Ведь он светит в темноте ночи.
Сбежавшие влюбленные
Какого рода Луна? Слово солнце в русском языке среднего рода. И в ласкательной версии: солнышко.
А Луна – может быть и женского, и мужского – месяц.
Но род слов луна и солнце в разных языках – разный. Мифология половых различий может быть реализована в образах Солнца и Луны в качестве разнополых существ. И самые грустные сюжеты – о разлучении возлюбленных.
Китайский фольклор рассказывает про красавицу, которую звали Тайян (Тайян – Солнце) и юношу Юэлян (Юэлян – Луна). Тайян была из богатого дома, а Юэлян был беден. Он жил в соседней деревне, но часто нанимался в дом родителей девушки помогать по хозяйству или собирать урожай. Сам-то он не имел ни клочка земли.
Девушке он нравился – красивый, ладный, проворный. Она мечтала стать