Остров собак. Хисао Мируда

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров собак - Хисао Мируда страница 2

Остров собак - Хисао Мируда

Скачать книгу

ветка. Он тут же опасливо поворачивается и мельком замечает чей-то хвост…

      – Вот, вот! Я же говорил, мистер Вон. Это был какой-то зверь. Пожалуйста, давайте уйдем отсюда, пока не поздно? – Вон лишь показательно пошел дальше, не проговорив ни слова. Чанг не знал, что делать. После всего этого он уже был на грани срыва, но еще больше он не хотел оставаться один и, недолго поразмыслив, отправился вслед за Воном.

      Пройдя еще дальше, уже начали появляться загородные дома, а точнее то, что от них осталось. Труженики проходили и разглядывали каждую руину этого места, а дальше раз… и оба замерли, смотря в одну точку.

      – Ч-чанг, ты видишь то же, что и я? – заикаясь, проговорил Вон.

      – К сожалению, да…

      Перед ними появилось дикое и отвратительное существо, отдаленно напоминающее собаку. Она была худощавой, но взгляд был настолько умным, что пробирал насквозь. Эта игра в гляделки длилась еще какое-то мгновение, а после собака резко начала убегать от них.

      – За ней, Чанг! Нужно догнать ее! – сказал Вон.

      – Что? Для чего? Теперь ты сам убедился, что тут бродят какие-то монстры!

      – Для этого мы и проследим за ней. Мы узнаем, как много тут этих тварей, и доложим начальнику. За мной, Чанг.

      Делать было нечего, и Чанг последовал за Воном. Они хоть и практически сразу же побежали за собакой, но упустили ее из виду. В конечном итоге они забрели в большой ангар, который уже разваливался на части.

      – Проклятие! Мы потеряли ее, – выругался Вон.

      – У меня очень плохое предчувствие, очень приочень! – заволновался Чанг.

      Вся эта ситуация не на шутку выводила его. Они находились прямо в центре огромного ангара. Казалось бы, ворота открыты с двух сторон и волноваться не о чем, но тут один из выходов занимают сразу несколько собак! Эти намного страшнее той, которую они видели раньше. Они были увесистого размера и с виднеющимися мышцами. Из зубов текли слюни, и они непрерывно рычали. Походу, они явно были не рады новым гостям. Пока они не двигались, псы лишь стояли на проходе и смотрели на людей. Вон начинает шепотом говорить Чангу:

      – Не спеши и не беги, Чанг. Собакам главное не показывать свою слабость и не поворачиваться к ним спиной. Немного отойдем назад и, когда будем близки к другому выходу, развернемся и сразу же побежим! Чанг, ты услышал меня?

      Чанг промолчал. Такое ощущение, что он вообще никого не слышал, но указание Вона он начал выполнять. Они оба аккуратно двигались вперед спиной от собак. Те, в свою очередь, пока не нападали. Резкий прилив страха постепенно спадал, но все стремительно начало меняться, когда и другой выход заняли другие собаки. Рабочие оказались в ловушке. Зрачки Чанга уже закрутились в одну сторону и помутнели от страха, но Вон все еще не видел повода паниковать. Он вспомнил, что перед тем, как отправиться на обход острова, им выдали несколько вещей. Кроме рации, у него еще были фонарик,

Скачать книгу