Цикл «В песочнице с дьяволом». Эпизод 1. Затерянный в сумеречном зале. Claire Valentine
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цикл «В песочнице с дьяволом». Эпизод 1. Затерянный в сумеречном зале - Claire Valentine страница 3
– Если что, мы будем в гостиной, – догадавшись, что Энди необходимо исследовать зеркало каким-то особым прибором, который неизменно вызовет вопросы у Кейси, Стив решил увести жену. Эндрю сначала сделал пару самых обычных фотографий, а затем достал из внутреннего кармана что-то напоминающее пульт с двумя антеннами. Едва включив, он заметил мигающую красную лампочку. Больше ничего не требовалась. Какая-то энергия вокруг зеркала есть. Любая вещь имеет вокруг себя поле, но в этом случае это поле слишком активно.
– Стивен, – позвал он хозяина. – Я позвоню вам утром, – поспешил он покинуть дом.
Стив кивнул, но по его лицу видно было, что ему хотелось знать хоть что-то в подтверждение своих опасений прямо сейчас.
Энди это понял и тихо добавил, прежде чем уйти:
– Будьте предельно осторожны…
«Поверхность зеркала излучает энергию словно человек, скорее даже выбрасывает её.»
Подумал Энди и нервно сглотнул, разглядывая сделанные фото.
«Такие выбросы прибор мог запечатлеть только у человека… в момент его гибели„.
Парень склонился над фотографиями.
«Неужели на этот раз люди на самом деле в беде, а не в плену своих фантазий?»
Его рука потянулась к телефону. Но едва пальца коснулись трубки, он сжал их в кулак. Нет, слишком рано. Сначала он сам должен убедиться в своей правоте. Он поднялся на ноги, направившись к столу, где лежал ноутбук. Надежда на то, что в Интернете будет что-то стоящее, была слабой, но освежить память насчет проклятых зеркал никогда не помешает. Уставившись в бессмысленную статью, он ещё раз подумал о том, чтобы позвонить Лане. Может, она что-то знает о том, когда стоит бить панику, если зеркало ведет себя странно. Но часы показывали полночь, и он отогнал эту мысль. Ему и самому было жутко думать о таких вещах в столь позднее время, а уж Лана ему спасибо точно не скажет. Прежде чем лечь спать, он был уверен лишь в одном – это зеркало не должно находиться в доме.
Глава 6
Стив распахнул глаза, уставившись в потолок, едва часы пробили полночь. Около получаса он лежал словно в лихорадке, не смыкая глаз, тяжело дыша. Через минуту он вновь стоял вверху лестницы, устремив исступленный взор в сторону зеркала. В этот раз оно было накрыто тканью, но от этого выглядело не менее зловеще. Словно нечто иное в черном балахоне выжидало чего-то в холле. Стив сделал глубокий вдох и стал спускаться. Словно ведомый невиданной силой. Встав напротив зеркала, он потянул за край балахона, обнажая холодную мертвую поверхность. Чужак напротив него всё так же ухмылялся. Он выглядел так же как Стив, но это был не он. Стив чувствовал, как незнакомец вытягивает из него душу. Парень не мог сопротивляться, он безвольно повалился вперёд, вцепляясь холодными пальцами в раскаленную медную раму. Он изо всех сил старался закрыть глаза, но незнакомец не позволял ему даже моргнуть.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен