В апреле сорок второго…. Василий Ардаматский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В апреле сорок второго… - Василий Ардаматский страница 6

В апреле сорок второго… - Василий Ардаматский Тайный фронт

Скачать книгу

поблескивает вороненой сталью новый, словно со склада, трофейный автомат. Богатырь докладывает, обращаясь к Клименко как к старшему в звании:

      – Ехврейтор Хвыленко. Прибыл по вашему приказанию!

      – То к нему, – кивает на меня Клименко.

      Я подхожу к солдату, протягиваю руку.

      – Лейтенант юстиции Кретов.

      Лапа у парня, как тиски.

      И как только сходится шинель на такой широченной груди! Ушанка на голове у парня сидит прямо, без лихости, основательно.

      Я переспрашиваю:

      – Так как ваша фамилия?

      – Хвыленко, – басит он единым дыханием.

      И вдруг, вскинув руки к поясу, поясняет;

      – Руки в боки – хвы, Хвыленко.

      – Филенко, значит?

      – Так точно.

      Шерлок Холмс проваливается под лед

      Мы спускаемся к реме. Берег высокий, обрывистый. Сапоги сбивают каменную крошку, живые шуршащие струйки стекают ниже. Год назад в альплагере инструктор рассказывал нам о том, как коварны осыпи, и мы принимали это всерьёз. Забавно!

      Мы ждём какой-нибудь час, а фронт уже кажется каким-то далёким. Где-то аукают два орудия – словно в другом мире. Облака плывут над нами, сквозь серое и белое уже густо проступает синева. В этих местах река похожа на заячий след: кружит, петляет, бросается из стороны в сторону. Пожилой ездовой Галкин, который знает абсолютно всё, даже больше, чем Гельтур, рассказывал мне, какой здесь бывает разлив. Река затопляет все окрестные низменности и становится похожей на озеро, заросшее камышом. Только вместо камыша верхушки затопленных деревьев.

      Сколько дней осталось до паводка? Хоть бы не меньше пяти!

      Спустившись с обрыва, мы долго бродим по низине – отыскиваем место для переправы. Продираемся сквозь густой кустарник, еще по-зимнему жесткий и ломкий, и он мстительно хлещет нас, норовя ударить по лицу.

      В просветах сквозь мутноватую воду видно, как шевелится на дне какая-то жуткая растительность да лохматится мох на рыжих камнях.

      Кажется, бродим мы напрасно, лёд отошел от берега уже повсюду. Он лежит на реке, как огромный белый плот.

      В просветах сквозь мутноватую воду видно, как шевелится на дне какая-то жуткая растительность да лохматится мох на рыжих камнях.

      Что ж, будем прыгать. Я разбегаюсь, отталкиваюсь посильней…. Ничего, держит! Трещит, а держит.

      Филенко тоже прыгает. Из свежей трещины у него под ногами быстро сочится вода.

      Теперь вперед, скорее вперед. Но скорее не получается. Делаю три шага – лёд трещит. Иду в сторону, а там лужица. Местами снег серый, местами белый, где же лёд надежней! Серый – это, наверное, от воды. Так что, пожалуй…

      – Товарищ лейтенант, – говорит Филенко, – а ну я…

      Он быстро идёт впереди, уверенно отклоняясь то вправо, то влево. Мы делаем хитроумные зигзаги. Улыбаясь, солдат поясняет:

      – Ще

Скачать книгу