Любовь. Страсть. Рим. Погорельская Екатерина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь. Страсть. Рим - Погорельская Екатерина страница 2
– Ты тоже получила удовольствие этой ночью, – выпалил он, словно это был весомый аргумент. Её ярость казалась ему непонятной и нелогичной.
– Ты за кого меня принимаешь? – Лайла сжала кулаки, её глаза блестели от слёз и гнева. Она замахнулась, чтобы ударить его, но Антонио успел увернуться.
Он рванулся к двери, едва не сбив с ног маленький столик с вазой. Открыв дверь её квартиры, он выбежал в коридор, его дыхание было прерывистым, а сердце стучало как бешеное. Он слышал, как Лайла кричала ему вслед, её голос эхом разносился по лестничной клетке: – Ты никогда не будешь со своей любимой, и когда её встретишь, время тотчас перенесёт тебя прочь!
Антонио быстро спускался по лестнице, его шаги отдавались глухим звуком в пустом подъезде. Он усмехнулся, стиснув зубы:
– Зачем мне одна, когда в мире так много красивых девушек? Свобода лучше любви.
Его мысли вихрем проносились в голове, а сердце всё ещё билось как сумасшедшее. Он чувствовал себя одновременно взволнованным и растерянным, не понимая до конца, что означали последние слова Лайлы. Но в этот момент его больше всего волновало только одно – как можно скорее покинуть это место и вернуться к своей жизни, полной приключений и свободы.
Выйдя на улицу, он ощутил свежий утренний воздух на своём лице, солнце уже поднималось над горизонтом, окрашивая небо в розовые и золотые оттенки. Антонио глубоко вздохнул, чувствуя, как к нему возвращается спокойствие.
Антонио огляделся по сторонам и понял, что находится в цыганском квартале своего города. Эта часть Рима, известна как квартал Tour de' Cenci, жила своей уникальной жизнью, не похожей ни на один другой квартал. На южной окраине столицы Италии располагалось одно из крупнейших поселений рома. В этом районе проживали представители различных ромских групп, таких как румынские и боснийские рома, среди прочих.
Квартал часто характеризовался следующими особенностями:
Множество семей жило в бедных условиях, часто в неформальных поселениях или ветхих строениях. Это приводило к социальным и экономическим трудностям, таким как безработица и ограниченный доступ к образованию и медицинским услугам.
Жители цыганских кварталов часто сталкивались с дискриминацией и предвзятым отношением со стороны общества. Это усугубляло проблемы с интеграцией и доступом к общественным ресурсам.
Несмотря на сложные условия, рома сохраняли свои культурные традиции и обычаи, включающие музыку, танцы и ремесла. В квартале можно было встретить традиционные цыганские праздники и мероприятия.
В квартале жили как рома, так и представители других социально уязвимых групп, создавая разнообразие культур и опыта внутри сообщества.
Городские власти Рима предпринимали усилия для улучшения условий жизни в таких кварталах через различные программы социальной