Счастливые шаги под дождем. Джоджо Мойес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Счастливые шаги под дождем - Джоджо Мойес страница 21

Счастливые шаги под дождем - Джоджо Мойес

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Ничего такого нет в том, если робеешь. Мы тоже иногда боимся.

      – Ты меня не слышишь? Господи, люди! Просто мне не нравится ездить верхом.

      Том положил ей на плечо искусственную руку. Жесткая и негнущаяся, эта рука находилась в странном противоречии с чувством, которое пыталась выразить.

      – Знаешь, она не успокоится, пока ты хотя бы раз не сядешь на лошадь. Я помогу тебе. Почему бы тебе не поехать со мной завтра утром? Я позабочусь о том, чтобы все было хорошо.

      – Я правда не хочу. – Сабине хотелось разреветься. – О господи, не могу поверить, что застряла здесь! Что за проклятая жизнь у меня!

      – Завтра утром. Только мы с тобой. Послушай, лучше тебе первый раз выехать со мной, чем с ней, так ведь?

      Сабина подняла на него глаза.

      – А то она слопает тебя на завтрак, – ухмыльнулся Том. – Эта женщина – самая бесстрашная наездница во всей Южной Ирландии. Пока Герцог не охромел, она охотилась с собаками.

      – Я сломаю себе шею. И тогда вы все пожалеете.

      – Я точно пожалею. Потому что не смогу нести тело одной рукой всю дорогу.

      Но на следующее утро Сабина опять дала Тому отставку. На этот раз, правда, у нее был серьезный повод.

      – Послушай, мне надо уехать на весь день, а миссис X. будет очень занята, и поэтому тебе придется позаботиться о дедушке.

      Бабушка облачилась в городскую одежду. Так, по крайней мере, подумала Сабина, потому что впервые увидела бабку в чем-то другом, помимо старых твидовых брюк и резиновых сапог. На ней была темно-синяя шерстяная юбка, темно-зеленый кардиган поверх свитера с круглым вырезом и неизменный зеленый стеганый жакет. На шею она повесила нитку жемчуга и зачесала волосы назад. Как обычно у старых людей, волосы у нее лежали волнами, а не стояли дыбом.

      Сабину так и подмывало спросить бабушку, а не собирается ли она кутнуть. Но почему-то она догадывалась, что бабушке это не покажется смешным.

      – Куда ты едешь? – без интереса спросила Сабина.

      – В Эннискорти. Поговорить с инструктором по поводу продажи ему одного из наших первогодков.

      Сабина вздохнула с плохо скрываемой скукой и тут же выкинула эти слова из головы.

      – Значит, так, дедушка захочет пообедать в час, минута в минуту. Он спит в кресле наверху, и ты разбуди его за час до обеда, поскольку он, возможно, захочет привести себя в порядок. Миссис Х. приготовит обед и оставит его в маленькой кухне рядом со столовой. Ты пообедаешь вместе с дедом, и тебе придется накрыть на стол, потому что утром миссис X. будет отвозить соседям падалицу. Не приставай к Тому в конюшне, у них там много работы. И не пускай собак наверх. Вчера Берти снова пробрался в дедушкину комнату и сгрыз его щетку для волос.

      «Не вижу тут большого урона, – подумала Сабина. – У него осталось-то две волосины».

      – Вернусь

Скачать книгу