Сердце Сайверии. Аннабель Ли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сердце Сайверии - Аннабель Ли страница 19
– Какая странная фляга, – сказала Энни, разглядывая кожаный мешок с необычной вышивкой.
– Трофейный мех, – подал голос мужчина со скамейки напротив. Вряд ли он мог даже допустить мысль, что мех мне отдали сайверы. – Обязательно верните хозяину. Боюсь представить, чего стоило добыть это у вождя.
– Вождя? – переспросила я.
– Да. Присмотритесь. Вон узор белого волка с раскрытой пастью. Так они обозначают вожаков стаи. Чудные эти дикари.
– Ага, – произнесла я, проведя кончиками пальцев по стежкам.
Работа была очень тонкой и красивой. У мастерицы ушел не один вечер, чтобы ее расшить. Я представила, как черноокая сайверка сидела долгими зимними вечерами, расшивая чехол для меха. Наверное, возлюбленная Роана или жена. Отчего-то мне стало немного грустно. Вот кто по-настоящему свободен и может жениться по любви. Наверное, поэтому сайверов и называли дикими.
Пока паровоз мчался все дальше и дальше сквозь поля, из моих мыслей не выходил Роан. Его имя напоминало рык хищника. Он даже двигался мягко, по-кошачьи. В одном научном журнале, посвященном первой экспедиции в Сайверию, я читала, что коренные народы отличаются «горячей кровью». Температура их тела выше, чем у обычного человека. Это позволяло им выживать в самых суровых условиях зимой. Ох, все бы отдала, чтобы исследовать их феномен! Идея казалась мне вдвойне заманчивой, так как лечить мне было нельзя, а вот использовать диагностические заклятья вполне можно. Глядишь, потрачу год с пользой и сделаю полноценную научную работу по сайверам!
Глава 6
На рассвете следующего дня я и Энни вышли на конечной. Дальше железную дорогу еще не проложили, и нам предстояло продолжить путь на дилижансе.
Толкаясь и сыпля проклятия направо и налево, пассажиры спешили первыми выйти на свежий воздух. Я чувствовала себя уставшей и разбитой. Позади была самая ужасная ночь в моей жизни. В вагоне не то что спать, сидеть порой становилось невозможно.
– Да что с ними не так? – нахмурилась Энни. – Почему нельзя цивилизованно встать в очередь?
Ответа на этот вопрос я не знала. В итоге мы вышли последними, и некого было даже попросить о помощи. Я, когда спрыгивала, чуть не клюнула носом насыпной гравий. Энни и вовсе подвернула ногу и теперь прихрамывала. Больше всего меня возмущало, что никому не пришло в голову нам помочь. Все были заняты своим скарбом и не обращали внимания на двух девушек.
Мы побрели к дороге, где должны были пересесть на дилижанс до Феникса. И тут стало ясно, почему всем так не терпелось покинуть вагон. Словно муравьи, люди копошились у карет, укладывали на крыши сумки, а затем с руганью пытались устроиться внутри.
– О боги, – выдохнула я. – Нам туда точно не пробиться.
– Пошли хотя бы попробуем, – сказала Энни. – Не пешком же идти до Феникса.
С сумкой и коробками, мы подошли к дилижансам. Энни,