Подставных игроков губит жадность. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Подставных игроков губит жадность - Эрл Стенли Гарднер страница 8
– Не знаю, – повторил я. – А вот ему следовало бы знать.
– За всем этим делом что-то кроется. Действуй с оглядкой.
– Вот уж нет, – возразил я. – Помнишь, сама говорила, что это миленькое дельце в старинном духе? Приличное занятие, приятное, которое тебе так нравится.
– Самое пренеприятное, черт побери, – заорала в трубку Берта. – Оно начинено динамитом! И тебе это известно. Почему вдруг этот малый, Хоули, остановился в дверях и предупредил тебя насчет опасности? Черт побери, что он хотел этим сказать?
– Хотел удержать меня, чтобы не впутался в историю, которая мне не по зубам, – объяснил я.
– Тогда почему он не предупредил нас об этом, когда излагал дело, и не открыл, в чем опасность?
Я терпеливо дождался конца тирады, чтобы растолковать ей, что я хочу сказать:
– Потому что, если бы он был с нами откровенен, ты бы назначила гонорар, соответствующий характеру работы – с учетом ее опасности. А так он просто-напросто обвел тебя вокруг пальца, заставив согласиться на ничтожно малый гонорар. Он охотно заплатил бы в десять раз больше и…
Нечленораздельный рев на другом конце линии не означал ничего иного, как…
Пока провода не расплавились от бурно выражаемого моей партнершей негодования, я осторожно положил трубку на рычаг.
Сев в служебный драндулет, не спеша, поглядывая в зеркало заднего обзора, я поехал домой. «Хвоста» за мной не было.
Я взял за правило сразу же забирать утренние газеты, если они приходили накануне вечером. Просмотрел частные объявления. Точно. Вот оно, объявление. Но на этот раз цену за свидетельские услуги повысили. В объявлении говорилось: «Вознаграждение в 250 долл. свидетелю столкновения автомашин на пересечении Седьмой и Главной улиц в Колинде 13 августа в 3.30 пополудни. Почтовый ящик 694-У».
Я вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и внизу приписал: «Звоните Мэйвью 6-9423. Спросить Дональда».
Я надписал конверт, указав номер почтового ящика из объявления, и оставил почтальону.
Мэйвью 6-9423 был номер домашнего телефона Элси Бранд.
Позвонил ей.
– Привет, Элси. Как дела?
– Прекрасно, Дональд. Вы где?
– В городе.
– Хотите что-то передать?
– Да, Элси. Если кто-нибудь позвонит тебе и спросит Дональда, не слишком распространяйся. Скажи, что я где-то неподалеку. Спроси, что передать. Если станут настаивать, упомяни мимоходом, что я твой брат.
– Дональд, имеется в виду, что вы живете по моему адресу?
– Допустим.
– Не покажется ли нелепым, что мы с братом живем в однокомнатной квартире?
– Ладно, скажи, что я твой муж.
– Это было бы еще более неловко.
– Ну, – сказал я, – что тебя больше устраивает – нелепо или неловко?
– А что бы предпочли вы, Дональд?
– Пускай будет нелепо, – ответил я. – Принимая во внимание твои чувства. Скажи, что я – твой брат.