Эдерра. Виктория Царевская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Эдерра - Виктория Царевская страница 26
Только возвращение сустава на место заняло больше часа.
Стоило хрупкому тельцу обмякнуть, вся твердость из его рук испарилась. Он проделывал эти нехитрые манипуляции десятки раз, и все не дольше пяти минут. А тут просто не смог. Выверял каждое движение, каждый поворот руки; делал все вдумчиво и медленно, задерживая дыхание всякий раз, когда она хмурилась или мычала.
Он понимал, от введенной дозы девчонка не может ничего чувствовать и смысла церемониться нет. Но что-то внутри не давало сделать как обычно, резко и грубо.
А затем пришлось решать еще две насущные проблемы. Голод и грязь.
С первой он справился на «отлично».
К тому моменту, как Рейнер взял тарелку с ложкой, девчонка уже начала отходить от наркоза. Ее взгляд был расфокусирован, движения замедленны, но этой ведомости он и ждал. Она делала только то, что ей говорили. Открывала рот, проглатывала наваристый бульон и не задавала вопросов.
А вот дальше начался ад.
Ему пришлось проявить всю свою ловкость и сноровку, чтобы, не задевая плеча, удержать расслабленное тело, да ещё и хорошенько его отмыть. Пока работал мочалкой дал себе обещание, что за эти две недели девчонка наберёт как минимум пять килограмм. Костям в пустыне не место, а тут можно было все ребра пересчитать.
Он смотрел куда угодно, только не на прозрачно – бледную кожу с рисунком синих вен. Но не заметить многочисленные ссадины, кровопотеки и синяки у него так и не получилось. Их было чертовски много.
Ладонь аккуратно дотрагивалась до густых волос, смывая пыль и возвращая прядям истинный цвет. Пропитанные влагой, они приобрели глубокий медный оттенок с кроваво-красными бликами.
Придерживая девушку за шею, Рейнер опустил короткие локоны в воду. Наблюдая за огненной лавой волос, что растекалась в разные стороны, мужчина ощутил странное желание – увидеть их, когда они отрастут. Он не сомневался – это будет поистине завораживающее зрелище.
Мокрое полотенце прошлось по высокому лбу, впалым щекам, курносому носу; коснулось истрескавшихся губ, тонкой шеи и миниатюрной груди; спустилось на ввалившийся живот.
Из недр спящей души поднимались сострадание к ни в чем неповинному существу, которое стало жертвой этого страшного мира и… презрение. Призрение к ее слабости и беспомощности. Хоть он уже и понял, что сама она себя такой не считает.
Девчонка напоминала ему маленькую статуэтку, стоявшую в спальне его матери. Ему тогда было не больше пяти, и он обожал рассматривать фарфоровую красавицу, а однажды даже осмелился взять ее в руки. Держал крепко, боялся уронить, а она в насмешку над его трепетом и восхищённым взглядом лопнула, впиваясь осколками в кожу. Потом выяснилось, что статуэтка была с трещиной и могла развалиться в любой момент. Он всю ночь проплакал в подушку.
С тех пор его глаза не знали слез.
На задворках сознания пробежал бесконтрольный страх, что фарфоровая статуэтка