Болезни и беды Валлата. Под властью Владыки. Сергей Корольков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Болезни и беды Валлата. Под властью Владыки - Сергей Корольков страница 27
– Как интересно! А вот что за столик там, в углу пустует? – поинтересовалась Аннис.
– Это? – с немного помрачневшим лицом ответила Кирия, – это местная традиция у нас такая. Сегодня девочку хоронили. Бетти, дочь виконта Джозефа де Арнвила. Какая хорошая девочка была. Упала с лошади и сломала шею.
– Печально, – сказал Хобо, – а Вы нам не расскажете про город? Нам бы комнату снять, да еще одежды прикупить новой.
– За одеждой вам на улицу Ткачей. Большинство магазинов там при гильдии. Ну, или в Новый город, если денег много. Если хочется чего-то совсем изысканного, то это вы в Картеле Гоблинов поспрашивайте, но цены там такие, что большинство аристократов отказываются. А по поводу комнаты – у меня трактир, комнат нет. Советую сходить в «Свежий карп» у озера в Нижнем городе. Там и цены нормальные, и комнаты хорошие.
Тифлинги провели некоторое время в трактире за ужином, расспрашивая трактирщицу о городских слухах и сплетнях. Затем они попросили еще немного такой вкусной еды с собой, и пошли искать постоялый двор.
На улице перед постоялым двором стояла толпа. Видимо происходило что-то необычное. Хобо и Аннис стали протискиваться к постоялому двору, надеясь глянуть, что же там происходит такое интересное?
Протолкавшись в передние ряды, они увидели роскошную позолоченную карету, запряженную четверкой породистых лошадей. У кареты отвалилось одно колесо. Сейчас пара слуг и кучер пытались поставить его на место, но их сил было не достаточно. Дверь кареты с гербом в виде черного единорога на синем фоне открылась и из нее выглянула красивая эльфийка в роскошном темно-синем платье с воротником на спицах. На ее шее висело платиновое ожерелье в форме шипованной лозы с огромным мерцающим синим сапфиром. Аристократка сложила в руке веер и посмотрела на своих слуг.
С другой стороны улицы послышался цокот множества копыт и крики «Расступись!». Толпа проворно разошлась в стороны, освободив улицу для рыцаря в темно-синих латах и шлеме, стилизованном под дракона, и его свиты. Люди рыцаря по указанию своего командира спешились и помогли слугам поставить на место колесо кареты. Вскоре и рыцарь, и аристократка в своей карете покинули улицу.
Хобо и Аннис переглянулись и пошли на постоялый двор «Свежий карп» снимать себе комнаты на ночь. Эту аристократку увидели и Миримэ вместе с Гербертом, волею судьбы оказавшись на улице рядом с театром, когда та выходила из кареты. Дроу заметила, как эльфийка скользнула по ней взглядом, в котором читалась некая неприязнь, хотя ни один мускул не дрогнул на лице женщины.
Миримэ отправилась дальше по улицам Нижнего города, ориентируясь на пульсацию кольца на пальце. Герберт пошел спать, не встретив в городе своих спутников.
Спустя некоторое время дроу оказалась напротив трактира «Осенний мед» в северо-западной части города. Здесь пульсация кольца стала ощутимой. Продемонстрировав кольцо девушке удалось попасть в резиденцию Способствующих.
Миримэ