Сильвио. Дмитрий Мережковский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сильвио - Дмитрий Мережковский страница 8

Сильвио - Дмитрий Мережковский Драматургия

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Клотальдо.

      Но может быть, мольбой смягченный..?

      Базилио.

      Молчи, ты воли непреклонной

      Не победишь…

      Клотальдо.

      О, пожалей…

      Базилио.

      Напрасно все: идем скорей.

      Я дам тебе напиток сонный.

      Король и Клотальдо уходят.

      Входит толпа придворных. Дама и Шут.

      Дама.

      О дайте мне флакон, скорей флакон духов:

      Я зверя видела: как лунь седой, косматый.

      Со взором бешеным, под шкурою мохнатой

      Он шел за королем; и от его шагов

      Вся мраморная лестница дрожала.

      Молодая дама.

      Едва я в обморок от страха не упала…

      Кавалер.

      О, да, сеньора, видел я:

      Позвали вы к себе хорошенького пажа.

      Чтоб распустить шнурки атласного корсажа.

      Царедворец.

      А между тем, вы знаете ль, друзья,

      Что этот варвар, зверь двуногий —

      Любимый канцлер короля!..

      Старая дама.

      Не может быть! Клотальдо?

      Царедворец.

      Да.

      Старая дама.

      О, боги!

      Куда стремишься ты, развратный век!

      Увы! Мне этот бедный человек

      Воспоминаниями дорог:

      Я помню времена – тому уже лет сорок —

      Когда Клотальдо был блестящий кавалер.

      Исполненный приятнейших талантов,

      Ума, изящества и грации пример:

      Он первый в моду ввел из крупных бриллиантов

      Носить большие пряжки на чулках.

      И к шпагам золотым серебряные ленты.

      Бывало, как зефир он мчится на балах;

      Какие нежные шептал он комплименты —

      И вдруг – создатель мой – теперь на склоне лет.

      Он зажил диким зверем со зверями.

      На общество волков он променял наш свет!

      Какие времена! О, что-то будет с нами!

      Кавалер.

      Я в щелку двери подсмотрел.

      Когда в приемной он сидел;

      И что ж увидел я, о, небо!

      Огромный, черствый ломоть хлеба

      Он луком заедал.

      Другой кавалер.

      Не луком, чесноком!

      Молодая дама.

      Фи!

      Старая дама.

      Тошно мне!

      Камер-юнкер.

      Всю комнату потом

      Я должен был кропить духами.

      Царедворец.

      Осмелюсь ли, сеньоры, перед вами

      Его преступное ученье изложить:

      В деревню он зовет работать с мужиками.

      На лоне любящей природы жить.

      Чтоб для какого-то невидимого братства.

      Мы бросили чины, и службу, и богатство.

      Чтоб наравне с последним батраком

Скачать книгу