Женщина в фиолетовой юбке. Нацуко Имамура
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Женщина в фиолетовой юбке - Нацуко Имамура страница 3
Кстати, есть кое-кто похожий на женщину в фиолетовой юбке и среди участников развлекательных телепередач. Ее основное занятие – создание комедийной манги[1] про привидений. В последнее время она пишет еще и книжки с картинками, и они, по ее же словам, больше нравятся читателям, чем манга. Помнится, муж у нее тоже рисует мангу. Как там его звали?..
Нет. Я вспомнила. На этот раз точно. Женщина в фиолетовой юбке похожа на кассиршу из супермаркета, расположенного в городе, где я жила раньше. Однажды, когда на меня навалилась куча проблем, я пришла в тот супермаркет, и кассирша, глядя, как я, шатаясь, забираю сдачу, вдруг спросила: «Ты в порядке?» На следующий день она сказала: «Спасибо за покупку!» В итоге на следующий день я прийти уже не смогла.
Недавно я ездила в соседний город в библиотеку и решила заодно заглянуть в окно того самого супермаркета. Женщина все так же работала на кассе. На ее форме добавился еще один значок. Кажется, у нее все в порядке.
В общем, что я хочу сказать: я уже довольно давно мечтаю подружиться с таинственной незнакомкой в фиолетовой юбке.
Кстати, я давно уже выяснила, где она живет – в старом многоквартирном доме рядом с парком. Само собой, до торгового квартала оттуда тоже недалеко. Часть крыши укрыта листами винила, перила наружных лестниц стали коричневыми от ржавчины. Женщина в фиолетовой юбке перил никогда не касается – она поднимается по ступенькам, как ползучее растение. Она живет в самой дальней квартире под номером двести один.
Именно из этой комнаты женщина в фиолетовой юбке каждый день отправляется на работу. Кстати, мне кажется, или обитатели торгового квартала считают ее безработной? Честно говоря, я и сама так думала, я была прямо-таки убеждена, что она нигде не работает. На самом деле это не так. Женщина в фиолетовой юбке работает. Иначе она не смогла бы ни покупать булочки, ни даже платить за квартиру.
Но работает она не круглый год, и работа у нее то есть, то нет. Место трудоустройства тоже то и дело меняется: то гвоздевая фабрика, то завод по производству зубных щеток, то фабрика упаковок для глазных капель. Полагаю, везде она устраивалась на короткий срок. Временами она не работала по много дней, но не успеешь это заметить, как женщина уже устраивалась куда-то на несколько месяцев. Я заглянула в свои записи: в прошлом сентябре она работала, а в октябре – уже нет. В ноябре она проработала только первую половину месяца. Та же картина и в декабре. В новом году она начала работать уже с десятого числа. В феврале и марте она тоже работала. В апреле – нет. В мае, не считая Золотой недели[2], снова работала. Июнь и июль тоже были рабочими. В августе работа была только во второй половине месяца. В сентябре не работала. В октябре бывало по-разному. И наконец сейчас, в ноябре, она наверняка не работает.
Когда женщина в фиолетовой юбке выходит на очередную работу, работает она всегда
1
Японские комиксы.
2
В странах Восточной Азии так называют несколько праздничных дней, объединенных с выходными. В Японии длится с 29 апреля по 5 мая.