Извините, я иностранец. Приключения англичанина в России. Крэйг Эштон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Извините, я иностранец. Приключения англичанина в России - Крэйг Эштон страница 8

Извините, я иностранец. Приключения англичанина в России - Крэйг Эштон Эти загадочные страны

Скачать книгу

по субботам и потом прилетал ужинать в гостинице «Ритц» в Лондоне. И откуда ему знать, что интересно школьникам в России через 12 лет после распада СССР?

      А самое интересное, выучил ли он когда-нибудь какой-нибудь иностранный язык? Вряд ли. Я могу представлять себе собеседование с ним в Penguin Publishing:

      «Ahh, Mr. Georgington, a pleasure to meet you.»

      «Mmm, likewise, mmm.»

      «So what are your language – teaching qualifications?»

      «I went to Eton.»

      «Oh, I see, well, here’s £100,000, when can you finish?»

      «Mmm, well this weekend I’m going on a picnic and then the next I’ll be climbing in the mountains, so… Three weeks!»

      Учебники бывают полезные, но более важный фактор – релевантность студентам. Не покупайте учебники и пособия для изучения языка, чтобы дома учиться, – лучше ищите видео на YouTube про свои настоящие интересы! Их миллиард, и даже если ваши интересы редкие или странноватые, я обещаю, что где-то в глубине Америки или Англии есть человек, который любит то же самое и снял видео про это.

      Чем больше будете смотреть клипы и читать про то, что интересует, тем легче будет разговаривать с иностранцем, либо тут в России, либо за рубежом.

      Но я слишком мало смотрел клипы (ну, Youtube не было тогда), и в начале я часто превращал простую ситуацию в сложную.

      Например, ходить в ресторан, это ж просто, да? А мне было непросто!

      The English Menu

      2003 год. Санкт-Петербург. Садовая улица, 94/23

      Я делаю глубокий вдох и захожу в ресторан «Му-Му», мой первый русский ресторан… У меня уже два года обучения русскому, это будет простой и приятный опыт!

      – Страстьвуйче, – говорю я робко официантке.

      – Здравствуйте… – официантка отвечает недоверчиво.

      – Стол на… для… одного… Надля стол мне пожал… Надо стол! Есть он?

      – Стол есть… Вам английское меню, наверное?

      Ouch. Как мне морально тяжело слышать эти слова. Два года обучения, а говорить не умею. О горе мне, о горе мне! Как же так, что за? Я же это самое, блин… Лингвист, типа!

      – Да. Спасибо, – отвечаю я робче.

      Получаю английское меню и вместе с ним подтверждение, что я лох. И это только начало трагедокомедии…

      – Вы будете один?

      – Один меню, да.

      – Нет… Вас ожидают?

      – А-а-а, нъйэтъ.

      – Хорошо, раздевайтесь.

      – Э-э-э-э, что, простите? (Это что, ресторан нудистов?)

      – Верхнюю одежду снимите, пожалуйста.

      – Ааа, дъа, hорошо.

      Она подводит меня к столу и уходит. Я открываю английское меню. То, что оно «английское», не очень помогает. Это не так плохо, как в тайских меню, которые могут предложить «Бомба гребешок служил майонезом» или невинно звучащий «райский гриль», который, как выясняется, состоит из куриных щупальцев и рыбьих ног. Английские меню в России далеко не так плохи. Но они не всегда очень helpful, особенно когда нет описания блюд.

      Я читаю меню.

Закуски

      Vitaminnii salad («Тут, наверное, много разных овощей», – думаю я.)

      Appetitnii salad («А другие неаппетитные?»)

Скачать книгу