Шелортис. Книга первая. Часть вторая. Константин Хант

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шелортис. Книга первая. Часть вторая - Константин Хант страница 36

Жанр:
Серия:
Издательство:
Шелортис. Книга первая. Часть вторая - Константин Хант

Скачать книгу

Сначала даже показалось, что Аллиссаро просто напросто принёс готовые одеяния, но это было не так.

      В самом начале Бэррис и Фолдс высказали свои пожелания к своим нарядам и все они были учтены в принесённых нарядах. Похватав свои комплекты, мышки умчались в примерочную оставив Барри с последним нарядом в руках.

      – Юная леди! – томно произнёс костюмер, – Вы любите свой плащик так?!

      – Он счастливый! – буркнула девочка, насупившись.

      – А давай так! – портной улыбнулся ещё сильнее, – Ты возьмёшь этот наряд, а я поработаю над твоим плащиком и потом поменяемся назад!

      Ди отрицательно покачала головой, но изящный чёрный костюм, сложенный в руках портного всё же привлекал её внимание.

      – Ты никому не говори! – прошептал Барри, – Но наша сделка не будет осквернена деньгами!

      Аллиссаро игриво подмигнул девочке.

      – Ну же, примерь, пожалуйста! – изогнув брови добрым домиком, попросил костюмер, – Я специально для тебя старался! Уверен, ты самая настоящая принцесса, изящная, добрая, справедливая! Я очень хочу, чтобы все видели тебя такой, какой вижу тебя я!

      Малышка поддалась. Схватив наряд, девочка юркнула в сторону примерочных.

      – Браво! – вполголоса произнесла Эми, наградив портного размеренными аплодисментами.

      На лице девушки поселилась изумлённая улыбка, а в глазах читалась благодарность.

      – Сколько я вам должна?! – уточнила Эми, отправляя руку в карман, где лежали пятнадцать заветных монет.

      – Нисколько, если скажете, что за мастер шил вам этот наряд! – отреагировал Барри, проведя кончиком пальца по белоснежному рукаву.

      Эми поджала губы и отрицательно покачала головой.

      – Что ж, уважаю вашу стойкость! – одобрительно кивнув, произнёс владелец мастерской, – Детские наряды по пять золотых лир! Итого десять!

      Принцесса немного ужаснулась от цен. Хоть девушка и плохо вращалась в системе ценностей местных монет, но всё же, она могла считать в обедах Клариссы или вон в закупах Расти. Десять золотых лир, это пятьдесят серебряных туманов, считай полмесяца провианта.

      Интересно, а если бы Эми отказалась, то, что тогда? Он же пошил её на заказ, и, чёрт возьми, до невозможности быстро.

      – Но ели, вы решитесь сказать, кто пошил сей чудный наряд … – напомнил Барри, улыбнувшись ещё шире, после чего добавил: – … то моё предложение всё ещё в силе!

      Тем временем из примерочных вышли Бэррис и Фолдс.

      Что не говори, а Барри был воистину искусен, оставалось только догадываться, как он сумел так быстро пошить эти чудные образы.

      Фолдс желал походить на академического профессора, но при этом иметь наряд практичный, как у настоящего следопыта. Аллиссаро пошил ему изящный фрак, с широкой мантией, развивающейся с плечей. На поясе фиксировались

Скачать книгу