Враг для самого себя. Максим Романович Путилин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Враг для самого себя - Максим Романович Путилин страница 23

Враг для самого себя - Максим Романович Путилин

Скачать книгу

Мьюнинг, – ответил он, вытерев слёзы с щеки. – Она сейчас болеет и в основном лежит в постели. Гнойная ангина. С утра поднялась высокая температура, дочь её в этот момент летела на самолёте с отдыха, дома была только она. Мне пришлось отправится в аптеку, чтобы взять нужные лекарства. Потом я приехал к ней и пробыл у неё до четырёх вечера. К этому времени пришла её дочь с мужем, они пообещали присмотреть за Джулией. Затем мы перекусили, и я поехал обратно в Старенфорд. А вы сами знаете, что дорога до сюда занимает три с половиной часа, но из-за пробок, мне пришлось добираться целых четыре с половиной.

      – Рикорд с Патриком зашли в дом ровно в девять двадцать три. И где-то в девять сорок пять сержант полиции бросился бежать за преступником.

      – Его я не видел, но отчётливо слышал выстрелы, – честно признался Джек. – На заднем дворе я увидел мистера Картера. Он… – Такое трудно принять. Несмотря на то, что Сэм Картер не был ему кровным родственником, Джек всё же считал его частью своей семьи.

      – Да, я вас понял, – деликатно вмешался Томсон, уводя допрашиваемого от причины эмоциональной перегрузки. – Что было дальше?

      – Я подобрал топор и пошёл к дому. Задняя дверь была открыта нараспашку. Я вошёл внутрь и поднялся на второй этаж. Рядом с окно… Простите, я не могу этого вынести.

      – Всё хорошо, – успокоил его Брайан, похлопав по плечу.

      Марли был недоволен допросом, но влезать отказывался. Чёппи наоборот – старался извлечь выгоду. Каждое слово он заносил в блокнот.

      – Я услышал выстрелы на улице и сразу же ринулся в комнату Софи. Там я обнаружил мужчину, который держал её. Я не видел его униформы, так как он сидел на полу, прямо за столом. Только голова была видна. Я испугался, думал, что Софи уже нет, но потом, услышал её голос.

      – Не верится мне, что вы не увидели полицейской формы на нашем сотруднике, – недоверчиво вкинул Марли.

      – Я не ищу оправданий, а говорю так, как было на самом деле. Ваше дело проверить всё, чтобы убедиться в правильности моих слов, – чётко разъяснил Джек, будто работу детектива скинули на его плечи. – А уж потом накидывайтесь на меня. Если я и вправду в чём-то виноват, так это в том, что опоздал и не сумел остановить преступника. Уверяю вас, мне бы хватило сил. Я может и стар, но всё ещё на кое-что способен. Ваш сотрудник убедился в этом на своей шкуре.

      Томсон невольно улыбнулся от такой контратаки. Не каждый заключённый может позволить себе говорить подобным образом, но Марли не нашёлся с ответом, потому как мужчина говорил по фактам. Он редко сталкивался с таким, так как в большинстве случаев, напротив него сидели виновные, здесь же ситуация другая. Ко всему прочему, смелость дворецкому придало ещё и то, что один из детективов встал на его защиту. Ему верили, а это – самое главное во время допроса.

      – Тот мужчина судорожно мотал головой. Я не сразу смог подобраться к нему. Но, как только сделал это, то медлить не стал. Я перевернул топор и совершил удар. Одежду не разглядывал, было совсем не до того. После, я подхватил Софи на руки и унёс на третий этаж, а оттуда уже на чердак. Дальше вы уже и сами всё

Скачать книгу