Комбинатор Ее Высочества. Алекс Кулекс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Комбинатор Ее Высочества - Алекс Кулекс страница 6
– Бор? – поднял брови.
– Хитяра! – улыбнулся парень. – Меня к тебе отправила Орфейя.
– Что случилось? – насторожился в ответ.
– Сегодня она хочет провести чаепитие с королевой. Организуй.
– Она просила согласовать дату и время? – приподнял бровь.
– Нет. – покачал головой слуга принцессы. – Ты не понял. Она так и сказала, чтобы ты организовал сегодня вечером посиделки.
Я впал в ступор. Вот это наглость! Но потом вспомнил…
– Скажи, что Орено ждет ее к шести вечера. – сказал спокойно.
– Все понял. – кивнул парень и отправился обратно.
Я видел, как служанка, что убиралась в коридоре, улыбнулась этому повесе, когда он проходил мимо. Вот! А от меня у них на лице только страх. Обидно даже.
– Господин Хиттон? – услышал сбоку и повернулся.
– Фина. – кивнул в ответ. – Ты все сделала?
– Да. – сообщила девушка. – Ваша новая одежда готова, я заказала ее у госпожи Нирин. Комната приведена в порядок.
– Тогда до вечера можешь отдохнуть. – сообщил ей и вернулся в кабинет.
Пришлось вырвать девчонку из Академии. Местным доверия нет никакого. Потому у слуги королевы есть своя слуга. Как бы бредово это ни звучало.
Орено бросила быстрый взгляд и вновь окунулась в документы. Я оповестил о сегодняшнем мероприятии и получил кивок, подтверждающий, что бывшая герцогиня проинформирована.
Так мы и проработали до вечера.
Забежав на кухню, раздал приказы поварам и служанкам, которых поймал в таком уютном месте. Указал комнату, где проведем посиделки и попросил предупредить слугу принцессы и, если требуется, проводить.
Вернувшись за своей новой госпожой, оторвал ее от бумаг и проводил до согласованного места встречи.
Это была обычная комната, коих во дворце полно. Чистая, светлая. Посередине стоял небольшой стол – два на два метра – из белого дерева. Такие же стулья с красной обивкой на сидушках. По стенам висели светлые картины, а на окнах – тончайшие занавески.
Мы были на месте вовремя. Нас уже ждали. Борпит ушел в глубокий поклон, широко улыбнувшись.
Обменявшись приветствиями, дамы расселись за столом, и мы – слуги – наполнили их чашки. После чего отступили в стороны.
– Ваше Величество, – начала Орфейя высокомерно. – я рада, что Вы нашли время на непринужденную беседу со мной.
– Ваше Высочество, – подчеркнула последнее слово Орено. – я не могла отказать Вам. Все же Вы моя гостья.
Они улыбнулись друг другу так «сладко» и насквозь фальшиво, что мурашки прошли по коже и попа почувствовала приближение неприятностей.
– Мне льстит Ваша позиция. – наклонила голову дочь короля. – Правда, я решила узнать, как мой новый слуга справляется со своими обязанностями.
– О! – заерзала