Академия некромантов. Дракон в моей голове. Ная Геярова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Академия некромантов. Дракон в моей голове - Ная Геярова страница 11
«Гаджеты? – тут же отозвался в моей голове дракон. – Это от слова «гад»?»
– Это от слова «застёжка», – вздохнула я. – Дословный перевод – пристёгивать, устройство, которое можно прикрепить к себе.
«Гаджет – это застёжка? – задумчиво протянул дракон. – Ничего общего в словах.
Я вздохнула.
– Это трудно объяснить. В нашем мире у народов разные языки. И «гаджет» – заимствованное слово из другого языка.
«У вас тоже живут другие расы?» – поинтересовалось любознательное чешуйчатое существо в моей голове.
– Не то же самое, что эльфы, друиды и драконы, – начала объяснять я. – У нас все люди, но говорят на разных языках.
«Это очень необычно. И не удобно, – протянул дракон. – Вы все – одна раса, люди, но говорите на разных языках?»
– Да.
«Тогда это очень запутанный мир, – подметило второе моё сознание. – Трудно сплотить народ, в котором даже языки разные».
– Просто все эти народы возникали в разное время на разных континентах, – попыталась оправдаться я.
«У вас нет единой магической структуры, у вас вообще нет единой структуры – от этого и проблемы», – вздохнул дракон.
Морфиус, внимательно наблюдавший за мной, мяукнул. Он явно не слышал моего ментального диалога и поинтересовался:
– Ты так и будешь стоять с лицом статуи? На вид, будто зависла. С драконом, небось, разговариваешь?
– С ним самым, – отозвалась я и направилась вслед за фамильяром вдоль рядов.
Это было так странно. Я словно окунулась в средневековье. Над лавками висели таблички с названиями, под ногами была каменная дорожка. Прямо на улице торговали продуктами и кухонной утварью.
Кот уверенно вёл меня мимо всего этого.
– Это центральный проход, здесь всегда людно, но не для нас. Мы идём чуть дальше – туда, где более престижные магазины.
И действительно, мы свернули в один из узких переулков и оказались совсем в другом ряду. Здесь уже не сновало столько народу, как в центре. Да и сами магазины прятались за яркими вывесками и сверкающими витринами, где стояли манекены в самых прекрасных нарядах, которые только можно было себе вообразить.
– Мне кажется, здесь очень дорого, – я оглядывалась по сторонам, с восторгом разглядывая шикарные одеяния: пышные юбки, расшитые золотом и серебром лифы, тончайшие ажурные шарфы и великолепные шляпки.
– Согласен, – басом отозвался дракон. – Морфиус, куда ты нас привёл?
Кот закатил глаза.
– Кажется, я сказал, что деньги у нас есть. А наша Луна не может идти учиться в рванье или старых бабушкиных шмотках. Мне поручили заботиться о ней и помогать. Если хочешь, господин чешуйчатохвост, я могу уступить эту роль тебе. Но не забывай, ты всего лишь голос в чужой голове. Голос, который даже понятия не имеет, кто он.
Дракон фыркнул и обиженно замолчал. Я крепче сжала метлу, и мы вошли в один из