В стране слепых. Майкл Флинн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу В стране слепых - Майкл Флинн страница 38
Она закусила губу и посмотрела ему прямо в глаза. Стоит ли доверять Реду Мелоуну? Он ведет себя так, будто старается помочь, но кто может знать это наверняка? Они молча смотрели друг на друга. Наконец Сара глубоко вздохнула и достала из ящика стола две папки.
– Вот, – сказала она, бросив их на колени Реду. Он молча перевел взгляд с нее на папки, потом обратно. – Берите, читайте!
Ред нахмурился, прочел надписи на папках и, резко побледнев, начал их листать.
– Где вы это нашли?
– В старом здании недалеко от вокзала. Рядом с Пятнадцатой улицей. – Сара рассказала о машинах Бэббиджа.
Он задумчиво покачал головой.
– Так вот где они сидели, – тихо проговорил Ред и бросил папки на кофейный столик. – Мы знали, что Карсон устроил штаб-квартиру где-то в старом центре. Потом поднялась суматоха. Если бы Карсон был поаккуратнее при переезде, никто бы ничего не нашел. Вам очень не повезло, что вы наткнулись на машины.
– Рано или поздно их все равно бы нашли.
– И сдали бы в металлолом, даже не подозревая, с чем имеют дело. – Ред поддел пальцем папку с каталогом. – А вы поняли, что это?
– Конечно. Попытка управлять ходом истории.
Ред спокойно кивнул, словно ожидал подобного ответа.
– Почему вы так подумали?
Сара рассказала ему все, до чего додумалась прошлой ночью. Куинн, Карсон, общество Бэббиджа… Причины покушений на Денниса, Моргана и людей Уайднера. Однако, еще не доверяя своему собеседнику до конца, не стала упоминать о компьютерном «черве», созданном ею в отместку.
Ред был само внимание. Когда она закончила, он еще долго сидел молча, нервно потирая руки. Потом тряхнул головой и невесело рассмеялся.
– Ну что? – торжествующе бросила Сара. – Права я или нет?
Он пропустил вопрос мимо ушей и продолжал размышлять, сложив пальцы домиком.
– А где тот список, что вы нашли? Клиологический анализ.
– У Денниса. Скорее всего дома.
Ред полез в карман и достал мобильный телефон.
– Извините, мне надо позвонить.
Сара молча пожала плечами. Ред набрал номер – цифр было больше, чем обычно, – и несколько минут говорил что-то, отвернувшись, чтобы она не слышала. Потом долго слушал, кивая. Закончив, повернулся к Саре.
– Мы пошлем к вашему другу своих людей для охраны. Им понадобится время, чтобы доехать, но я думаю, что в больнице с ним ничего не случится. И еще на всякий случай присмотрим за профессором истории.
– Спасибо.
– Что? А, пожалуйста. Это для того, чтобы исключить утечку. Может, удастся найти список.
– А теперь ваша очередь, – улыбнулась Сара. – Расскажите мне об обществе Бэббиджа.
– Его больше не существует, оно умерло много лет назад. – Опустив глаза, Ред стал рассматривать свои руки. – Думаю, теперь нет смысла что-то от вас скрывать, это ничего не изменит: – Он