Теория войны. Разведка боем. О.Шеллина (shellina)
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Теория войны. Разведка боем - О.Шеллина (shellina) страница 16
– Не так я хотел, чтобы ты умерла, но, наверное, так даже лучше, – прошептал я, протянув руку и прикрывая её открытые глаза, устремлённые на того, ради кого она предала собственную сущность.
– Мне очень жаль, ваше высочество, наверное, её чем-то опоили, раз она вот так… – я только вздохнул. Не буду лишать его хоть каких-то ещё оставшихся иллюзий.
– Да наверное, так и было, – буквально выдавил я из себя, мысленно прося прощения у Эмили. После этого я выдернул из её горла кинжал и выпрямился, вытирая лезвие платком, который соскользнул с тела принцессы и лежал рядом с ней на полу.
– Я хочу поблагодарить вас, рыцари, что спасли меня от этого жуткого плена, – хриплый голос, сорванный из-за криков, явно принадлежал женщине. Медленно повернувшись, я увидел, как уже бывший пленник поднимается с пола.
Точнее… пленница. Бывшая пленница, и теперь я это ясно видел, оглядывая её снизу вверх, начиная с узких босых ступней, сбитых и покрытых слоем грязи, и заканчивая стриженой головкой.
Волосы были не сострижены, а отрезаны самым варварским способом, скорее всего, ножом, и хорошо, что женщина не была скальпирована. Цвет волос было понять сложно, слишком грязные и свалявшиеся они были.
Сколько же её держали в плену? Промелькнуло в меня в голове, но тут я разглядел лицо женщины. С худого, даже больше, измождённого лица, которое было в грязных и кровавых разводах, левую щеку которого украшал массивный кровоподтёк, на меня решительно смотрели голубые глаза принцессы Олии.
Я медленно повернулся и посмотрел на труп принцессы, лежащей возле стены, а затем также медленно повернулся обратно к… принцессе Олии?
– Эм, м-да… – сумел глубокомысленно произнести я, чувствуя, как начал дёргаться глаз.
– Я могу узнать ваши имена, доблестные рыцари? – спасённая принцесса? смотрела прямо. Вот она точно принцесса. Что бы с ней в плену ни делали, она осталась гордой представительницей правящего дома.
– Да, конечно, – я едва сдержался, чтобы не хохотнуть. – Моё имя Бертран Клифанг, и, ты только не волнуйся, ладно, я вроде бы – твой муж, – словно мои слова послужили своеобразным сигналом для того, чтобы символы брака с руки мёртвой принцессы поднялись в воздух, стремительно пронеслись в сторону живой принцессы Олии и весьма вольготно расположились на её худенькой руке. Она вскрикнула и уставилась на брачный браслет совершенно ошарашенным взглядом, который затем перевела на меня. Всё, что я сумел сделать – это развести руками и всё-таки расхохотаться.
Глава 5
– Я не понимаю, как это я замужем? – Олия сидела прямо на земле и рассматривала свою руку, на которой отчётливо был виден