Дублинцы. Улисс (сборник). Джеймс Джойс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дублинцы. Улисс (сборник) - Джеймс Джойс страница 39

Дублинцы. Улисс (сборник) - Джеймс Джойс Малая библиотека шедевров

Скачать книгу

ты как думаешь, Джек? – с усмешкой обратился Хайнс к старику.

      Старик, снова усевшись у огня, отвечал:

      – У этого-то хоть водится за душой. Не как другой проходимец.

      – Что еще за проходимец? – спросил Хайнс.

      – Колган, – молвил старик с презрением.

      – Это ты потому, что Колган рабочий? А чем, скажи мне, трактирщик лучше честного каменщика? Что, разве рабочий человек не имеет такое же право быть советником, как любой другой, – да у него больше прав, чем у всех этих джонбульчиков,[12] что на брюхе ползают перед каждым, у кого имя с приставкой! Верно, Мэт? – обратился Хайнс к О’Коннору.

      – По-моему, ты прав, – отвечал тот.

      – Один – бесхитростный, честный работяга, у которого ничего общего со всей грязной кухней. Он будет представлять трудовые классы. А этот, что нанял вас, ему только и надо местечко.

      – Без спору, рабочие должны быть представлены, – сказал старик.

      – Рабочий человек, – продолжал Хайнс, – зарабатывает одни пинки вместо достойной платы. Хотя он собственным трудом производит все. Рабочий человек не выискивает теплые местечки для своих сынков и зятьев. Рабочий человек не будет втаптывать в грязь честь Дублина, чтобы угодить немчику-монарху.

      – Это как такое? – спросил старик.

      – А ты не слыхал, они собираются подносить адрес королю Эдуарду, если он сюда явится на будущий год? Кому это надо, чтобы мы ползали перед иностранным монархом?

      – Ну, наш-то не будет за адрес голосовать, – заметил О’Коннор. – Он же по списку националистов.

      – Уж так не будет? – возразил Хайнс. – Ты за него заранее не ручайся. Я-то знаю его. Не зря он прозван Трюкач Ловкач Тирни.

      – Ей-ей, может, ты и прав, Джо, – сказал О’Коннор. – Но как бы ни было, мне б хотелось, чтоб он тут появился с капустой.

      Трое замолчали. Старик снова принялся сгребать головни. Хайнс снял шляпу, отряхнул ее от дождя и отвернул воротник куртки. На лацкане куртки блеснул листок плюща.

      – Если бы этот человек был жив, – произнес он, показывая на листок, – об адресе никто б и не заикнулся.

      – Твоя правда, – сказал О’Коннор.

      – Пра слово, вот когда было времечко, – сказал старик. – Уж в те поры была жизнь.

      Вновь настало молчание. Потом дверь комнаты отворил толчком подвижный маленький человечек, шмыгающий носом, с сильно замерзшими ушами. Быстрым шагом он подошел к камину, потирая руки так яро, словно собирался добыть из них огонь.

      – Денег нет, парни, – молвил он.

      – Присаживайтесь сюда, мистер Хенчи, – сказал старик, предлагая ему свой стул.

      – Да не вскакивай, Джек, сиди, – отвечал мистер Хенчи. Он коротко кивнул Хайнсу и уселся на стул, который освободил старик.

      – Вы выяснили обстановку на Онгайр-стрит? – спросил он у О’Коннора.

      – Да, – отвечал тот, принимаясь искать по карманам свои записи.

      – А вы встречались с Граймзом?

      – Встречался.

Скачать книгу


<p>12</p>

Shoneen, от Джон [Буль], как и West Briton, «британчик» (см. «Мертвые»), – одна из презрительных кличек, изобретенных националистами для сторонников англичан.