Побег в любовь. Екатерина Азарова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Побег в любовь - Екатерина Азарова страница 3

Побег в любовь - Екатерина Азарова Побег в любовь

Скачать книгу

я стала свидетельницей разборок между двумя группировками. Не знаю, чем мажоры насолили убийцам, но видно что-то серьезное.

      Спина саднила от воды, ребра болели, а глаза слезились. Вопросов было множество, но я могла строить только предположения, подсознательно понимая, что все ответы на них далеки от действительности.

      Выключив воду и закутавшись в полотенце, я поморщилась, вылезая из душевой, и прошла на кухню. Заварив себе огромную чашку кофе, я плеснула туда щедрую порцию виски и сделала большой глоток. Немного подумав, достала из холодильника сливки и сообразила своеобразный кофе по-ирландски.

      Так напиток пошел гораздо лучше. Напряжение потихоньку начало отпускать. Сидя на кухне и размышляя, чего я хочу больше, высушить волосы или прямо так завалиться спать, я покачивалась на стуле.

      Звонок в дверь раздался настолько неожиданно, что я едва не свалилась. Пройдя к двери, я посмотрела в глазок и обнаружила там незнакомого мужчину. В первую секунду я испугалась до ужаса, решив, что меня пришли убить, и отшатнулась, но затем включилась логика. Убийцы не звонят в дверь и явно не носят дорогой костюм.

      – Анна Вилкова?

      Голос у мужчины, пусть и приглушенный дверью, пробрал до дрожи. Не выдержав, я снова посмотрела в глазок, на этот раз более внимательно рассмотрев посетителя. Мы точно не встречались раньше.

      Такой экземпляр я бы точно запомнила. Высокий, темноволосый, с породистым лицом и просто невероятно шикарным телом, которое костюм не скрывал, а только подчеркивал. Ткань едва не трещала на широких плечах, но в какой-то момент мне показалось, что это явно не та одежда, которую он носит в повседневной жизни. Что-что, а на это у меня глаз был наметанный. Год работы в ночном клубе и я хорошо разбиралась в платежеспособности клиентов. Правда, не всегда угадывала с их щедростью для обслуживающего персонала, но определить, способен ли гость оплатить по счету – обязательно. Что можно было сказать о визитере? Он богат, привык отдавать приказы и к тому, что ни моментально исполняются, а еще явно не уйдет, пока я ему не открою.

      Мужчина снова нажал на звонок, а затем… он посмотрел прямо в глазок, и у меня внутри что-то перевернулось. Почему-то я доподлинно знала, что он в курсе моего нахождения за дверью. Легкая улыбка тронула его губы, а я…. Словно во сне отперла замок и открыла дверь.

      – Анна Вилкова? – повторил он, приподняв бровь, и я медленно кивнула. – Нам надо поговорить.

      Вместо того чтобы выяснить, что ему от меня надо, я безропотно отошла в сторону, пропуская посетителя.

      Он вошел, и в коридоре стало нечем дышать, но вовсе не оттого, что от мужчины пахло дорогим парфюмом. Просто от него исходила та аура властности и уверенности в себе, которая сбивала с ног. Обычно от таких клиентов я старалась держаться подальше, ибо за ленивой улыбкой сложно было угадать их мысли.

      Когда такой мужчина поднимал на тебя взгляд, то упавший поднос становился первой и логичной реакцией. Второй – появлялась зависть и сожаление, что он смотрит

Скачать книгу