Лимбус. Том 1. Эон Линь

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лимбус. Том 1 - Эон Линь страница 25

Лимбус. Том 1 - Эон Линь Лимбус

Скачать книгу

ветров») – нижний мир Тинсингуо.

      9

      Девятый лунный месяц (菊月 (júyuè)) – 23 сентября – 23 октября. Месяц хризантемы.

      10

      Хризантема – цветы, символизирующие осень и девятый лунный месяц. Благодаря своим целебным свойствам хризантема является символом долголетия. Люди даже пили хризантемовое вино на девятый день девятого лунного месяца, чтобы продлить свою жизнь. Из-за всего этого цветок часто носили на похоронах.

      11

      Лилия – считается, что цветок поможет появлению в семье сыновей, их дарят женщинам на свадьбу или в дни рождения. Королеву Экнора одаривали лилиями, веря, что на свет появится второй мальчик, который станет жертвой для Верховного Жнеца, и защита Экнориана продлится еще на сто лет. Для принца Бреанейна цветок был символом его всеми желанной смерти ради мира.

      12

      Возраст духовной зрелости – в Экноре по мере взросления существовало распределение духовного становления. Первая ступень (7 лет) – возраст духовного познания. Вторая ступень (14 лет) – возраст духовного расцвета. Третья ступень (18 лет) – возраст духовной зрелости. Считалось, что к восемнадцати годам юноши должны получить все необходимые знания и умения, которые способствуют укреплению духа.

      13

      Белый цвет (白色) – исторически олицетворял место, где царят гибель живого и хаос, и поэтому считается траурным и привлекающим невезение. Красный цвет, наоборот, символизирует счастье и удачу. В контексте «Лимбуса» белый цвет является олицетворением символа короля Энделлиона – белой хризантемы, а также битвы под Кровавым Дождем и смерти.

      14

      Четыре вопроса – самым несчастливым в Китае считается число 4 (四 (sì)), поскольку оно произносится почти так же, как «смерть» (死 (sǐ)).

      15

      В тумане смотришь на цветы (雾里看花 (wùlǐ kànhuā)) – видеть неясно, неверно представлять, быть как в тумане. Китайская идиома (成语 (chéngyǔ)) – устойчивый оборот в китайском языке.

      16

      Шэнъмин (生命 (shēngmìng)) – миг между прошлым и будущим. То, что можно подарить и отнять. Когда кто-то покидает мир живых, его окружение скорбит не по ушедшему телу, а именно по 生命 – его идеям, мыслям, чувствам, духовной составляющей жизни. Шэнъмин выступает в виде пропуска из мира людей в другой мир – бесплотный, а также только с его помощью можно сделать ставку в игорных домах.

      17

      Весенний Дом (青楼 (qīng lóu) – «синий дом») – традиционное название борделей в Китае, Дом Блаженства.

      18

      Аварус (от лат. avaritia – «жадность», «алчность», «скупость») – один из Семи Смертных Грехов – Алчность.

      19

      Адомонт – редкий демон седьмого ранга из Хэйдереса. Он напоминает рыбу-шар, у которой вместо плавников растут четыре перепончатых крыла. Адомонт не нападает сам, но крайне ядовит и высоко ценится на демонических рынках. Если его крылья высушить и растолочь в порошок, то можно сварить эликсир, восстанавливающий духовные силы. Несмотря на низкий ранг

Скачать книгу