Воровской жаргон. Таёжный Волк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воровской жаргон - Таёжный Волк страница

Воровской жаргон - Таёжный Волк

Скачать книгу

>аван, авань – лагерь, колония, ИТК. (От армянского avan – посёлок)

      аванец – заключённый, который отбывает срок наказания в ИТК. (От армянского avan – посёлок)

      аванский – лагерный. (От армянского avan – посёлок)

      авант, аванта – охотничья снасть; охотничье снаряжение. (От турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча, и от голландского want – 1. вант; снасть. 2. сети (рыболовные))

      авема, авима – погоня; травля. (От турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча)

      авена, авина – охота; ловля. (От турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча)

      авенский, авинский – охотнический, охотничий. (От турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча)

      авет – лицо, которое не живёт по воровским правилам и не связано с воровским миром. (От датского avet – 1. неправильный. 2. неуклюжий)

      авец – охотник; егерь. (От турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча)

      авора – 1. воровская операция по добыче материальных ценностей. 2. воровским способом добытый улов; воровская добыча. (От турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча, и от русского вор)

      агнец – со стороны вора, грабителя или разбойника искомая или намеченная жертва для совершения кражи, грабежа или разбоя. (От русского агнец)

      адалет – признание судом подсудимого невиновным, оправдание. (От турецкого adalet – справедливость; правосудие; юстиция)

      адеша, амица – поличное, вещественное доказательство. (С адешой, с амицей – с поличным, при явных уликах). (От турецкого ates – огонь, и от абхазо-абазинского амца, мца – огонь)

      ад (м) ен, ад (м) ан – любой представитель правоохранительных органов. (От русского ад, от бретонского den – человек, и от англо-немецкого man, mann – человек)

      азаде, азате – свободно, вольно. (От армянского azat – 1. свободный, вольный. 2. свободно, вольно)

      азадева, азадема – свобода. (От армянского azat – 1. свободный, вольный. 2. свободно, вольно)

      азаден, азатен – свободный человек, вольница. (От армянского azat – 1. свободный, вольный. 2. свободно, вольно, и от бретонского den – человек)

      алаха, лаха – 1. ложь, враньё. 2. обман; афера. 3. ерунда; пустота. (Алаху/лаху гнать (или крутить) – 1. лгать, врать. 2. обманывать; аферничать. 3. говорить ерунду, нести вздор. 4. заниматься ерундой/пустым делом; бездельничать. Алаху/лаху топтать (или тянуть, гнать, крутить) – 1. тянуть время, медлить, длить дело. 2. заниматься ерундой/пустым делом; бездельничать). (От арабо-мусульманского allah – бог)

      алема – воровской мир. (От арабского al – святой, и от турецкого alem – мир, свет)

      ал (м) ен, ал (м) ан – лицо, которое живёт по воровским правилам (вор). (От арабского al – святой, и от англо-немецкого man, mann – человек)

      амаде, амате – 1. очень, весьма. 2. слишком, чересчур. (От индонезийского amat – 1. очень, весьма. 2. слишком, чересчур)

      аман, амань – безопасное/надёжное место для скрывания от полиции или от преследователей. (От индонезийского aman – 1. спокойный, мирный. 2. безопасный, неопасный. 3. безопасный, безвредный)

      аманца, аманце – 1. бессознательное состояние. 2. отсутствие чувства реальности. 3. низкий уровень сознательности и разума. 4. заблуждение. (Попасть (или войти) в аманцу/в аманце – 1. потерять сознание. 2. потерять чувство реальности. 3. впасть/войти в заблуждение, заблудиться). (От итальянского amanza (уст.) – любовь)

      амено – 1. всё; все. 2. каждое; всякое; любое. (Амен – каждый; всякий; любой. Амена – каждая; всякая; любая). (От армянского amen – 1. всякий, каждый. 2. все)

      амора – 1. приманка, наживка, насадка. 2. приманка, соблазн, искушение. (От французского amorce – 1. наживка, приманка (для рыб, для дичи). 2. приманка, соблазн (перен.) (есть и другие значения))

      анаша, анаше – умственная отсталость, дебилизм, идиотизм, кретинизм, слабоумие. (От блатного жаргонного анаша – общее название марихуаны и гашиша)

      ангара, ангора – 1. пристань, причал. 2. попадание или вход заключённого в тюрьму. (От шведского angora – причаливать, пришвартовывать)

      андера, андора – 1. потусторонний мир. 2. загоризонтная даль. 3. запредельный край. 4. заграничная страна. (От армянского andr – за (предлог), от башкирского ер – 1. земля (во всех значениях). 2. пространство; место; местность, и от латинского ora – 1. граница; предел; край; кайма; опушка. 2. берег, побережье, прибрежная область. 3. край, страна (света). 4. земной пояс, климатическая зона)

      анева, анема – без дома, бездомно. (От армянской отрицательной приставки an – без; не, от турецкого ev – дом, и от шведского hem – дом)

      анима – кровь. (От итальянского anima – душа)

      апарте, апартом – отдельно, в стороне, на отшибе, на особицу, особняком. (От английского apart –

Скачать книгу