Западня. Алекс Орлов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Западня - Алекс Орлов страница 27

Западня - Алекс Орлов Джек Зиберт и Рон Барнаби

Скачать книгу

лоб? – Джек и Барнаби переглянулись. – А для чего нужно морщить лоб?

      – Не знаю. Некоторым нравится.

      – Не, давай лучше я блокнотик куплю. Сколько стоит?

      – Полбата.

      – Вот тебе мой последний бат, а на сдачу отведи нас к четвертому экстрактору.

      – Ну хорошо. Идемте…

      23

      И они пошли следом за торговцем, который, заговорив, вовсе не собирался затыкаться. Казалось, он знает все и про все. Но что самое неприятное – он стал перечислять все несчастные случаи, произошедшие с пассажирами челноков в том или ином порту. При этом в подробностях описывал, как выглядели останки жертв в момент, когда их находили.

      – Экстракторы – это уже устаревший способ, понимаете? Все цивилизованные миры перешли на N-джампинги, и только у нас на Чиккере пассажиров выбрасывают в неизвестность на экстракторах…

      – Слушай, парень, ты бы заткнулся, – не выдержал Джек. – Что ж ты такое рассказываешь, ведь нам сейчас взлетать!

      – Да ладно, не бойтесь, просто меня немного понесло. У меня феноменальная память, а тут как раз попались в руки отчеты по несчастным случаям на транспорте, я их и прочитал. Теперь вот фонтанирую.

      – Фонтанируй лучше чем-нибудь хорошим, – посоветовал ему Барнаби.

      – Ой, да легко. У нас здесь давно уже не было никаких несчастных случаев, потому что экстракторы – это надежная и давно проверенная схема запуска челноков. А вот N-джампинги – как есть машины для массового убийства…

      Продолжая нести всякую околесицу, торговец вел Джека и Барнаби запутанным маршрутом. Они то поднимались на эскалаторе, то спускались. То попадали в пустой зал, то пробивались через скопления людей.

      Когда они миновали очередную толкучку, Барнаби тронул Джека за плечо и вполголоса сказал:

      – Только что я видел одного нашего хорошего знакомого.

      – Рипа? – быстро спросил Джек.

      – Жофре. У него здорово раздулся нос, но узнать его можно.

      – Он тебя видел? – При упоминании о Жофре у Джека засаднило в горле.

      – Видел.

      – Вы это о ком? – поинтересовался торговец.

      – Ты его не знаешь.

      – Я здесь всех знаю.

      – Это не твое дело, лучше показывай, где четвертый экстрактор! – начал выходить из себя Джек.

      – Да вот он, мы уже пришли. – Торговец указал на небольшие воротца, которые охранял служащий в темно-синей форме с красивыми эмблемами в петлицах; над козырьком его фуражки было написано: «Селфкиппер».

      Что означает эта надпись, ни Джек, ни Барнаби не знали.

      – Сэр? – произнес служащий, заглядывая в глаза Джеку.

      – Вот билет, – сказал тот, не вполне понимая интонацию служащего.

      – Благодарю, проходите пожалуйста.

      – А вот мой. – Барнаби предъявил свой билет.

      – Благодарю вас, пожалуйте на посадку.

      Пройдя по коридору

Скачать книгу