Ай да Пушкин… Музы о поэте. Анна Керн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ай да Пушкин… Музы о поэте - Анна Керн страница 6

Ай да Пушкин… Музы о поэте - Анна Керн Мой любимый гений

Скачать книгу

Кто-то заметил, что можно даже сказать бывы-вывало. «Очень можно, проговорил Крылов, да только этого и трезвому не выговорить!»

      Рассказав это, Пушкин много шутил. Во время этих шуток ему попался под руку мой альбом – совершенный слепок с того уездной барышни альбома, который описал Пушкин в Онегине, и он стал в нем переводить французские стихи на русский язык и русские на французский.

      В альбоме было написано:

      Oh, si dans L’immortelle vie

      Il existait un etre parfait.

      Oh, mon aimable et douce amie,

      Comme toi sans doute il est fait etc., etc.

      Пушкин перевел:

      Если в жизни поднебесной

      Существует дух прелестный,

      То тебе подобен он,

      Я скажу тебе резон:

      Невозможно!

      Под какими-то весьма плохими стихами было написано: «Ecrit dans mon exil»[56]. Пушкин приписал:

      Amour, exil[57]

      – Какая гиль!

      Дмитрий Николаевич Барков[58] написал одни, всем известные стихи не совсем правильно, и Пушкин, вместо перевода, написал следующее:

      Не смею вам стихи Баркова

      Благопристойно перевесть

      И даже имени такова

      Не смею громко произнесть!

      Так несколько часов было проведено среди самых живых шуток, и я никогда не забуду его игривой веселости, его детского смеха, которым оглашались в тот день мои комнаты.

      В подобном расположении духа он раз пришел ко мне и, застав меня за письмом к меньшой сестре[59] моей в Малороссию, приписал в нем:

      Когда помилует нас бог,

      Когда не буду я повешен,

      То буду я у ваших ног,

      В тени украинских черешен.

      В этот самый день я восхищалась чтением его Цыган в Тригорском и сказала: «Вам бы следовало, однако ж, подарить мне экземпляр Цыган в воспоминание того, что вы их мне читали». Он прислал их в тот же день, с надписью на обертке всеми буквами: Ее Превосходительству А. П. Керн от господина Пушкина, усердного ее почитателя. Трактир Демут, № 10[60].

      Несколько дней спустя он приехал ко мне вечером и, усевшись на маленькой скамеечке (которая хранится у меня как святыня), написал на какой-то записке:

      Я ехал к вам. Живые сны

      За мной вились толпой игривой,

      И месяц с правой стороны

      Осеребрял мой бег ретивый.

      Я ехал прочь. Иные сны…

      Душе влюбленной грустно было,

      И месяц с левой стороны

      Сопровождал меня уныло!

      Мечтанью вечному в тиши

      Так предаемся мы, поэты,

      Так суеверные приметы

      Согласны с чувствами души[61].

      Писавши эти строки и напевая их своим звучным голосом, он, при стихе:

      И месяц с левой стороны

      Сопровождал меня уныло! —

      заметил, смеясь: «Разумеется, с левой, потому что ехал назад!»

      Это посещение, как и многие другие, полно было шуток и поэтических разговоров.

      В это время он очень усердно ухаживал

Скачать книгу


<p>56</p>

Написано в моем изгнании (фр.).

<p>57</p>

Любовь, изгнание (фр.).

<p>58</p>

Барков Дмитрий Николаевич (1796 – после 1855) – известный в свое время театрал и поэт-дилетант. В 1819 году был членом «Зеленой лампы». Соль шуточного стихотворения Пушкина в том, что однофамилец Д. Н. Баркова Иван Барков (1732–1768) был известен как автор порнографических, «срамных» стихов.

<p>59</p>

Младшая сестра А. П. Керн – Елизавета Петровна, в замужестве Решко.

<p>60</p>

Пушкин подарил А. П. Керн отдельное издание поэмы «Цыганы», вышедшее в 1827 году.

В рукописи А. П. Керн «Мысли и замечания, выдержки из писем в Малороссию», хранящейся в Рукописном отделе Пушкинского дома (14.332/LXXX662), содержится такая запись разговора с Пушкиным по поводу поэмы «Цыганы»:

«А ведь Зарема-то ваша интереснее Марии», – сказала я ему когда-то.

«Я люблю Зарему», – отвечал он.

«Ваши «Цыганы» лучше всего, что вы написали», – сказала я.

«Я и сам того же мнения, их не поняли, не оценили!..»

<p>61</p>

«Я ехал к вам. Живые сны…» – стихотворение «Приметы». Написано в январе 1829 года. Напечатано в альманахе «Подснежник» в апреле 1829 года. В окончательной редакции четвертый стих первой строфы: «Сопровождал мой бег ретивый».