Крупицы благодарности. Fragmenta gratitudinis. Сборник воспоминаний об отце Октавио Вильчесе-Ландине (SJ). Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Крупицы благодарности. Fragmenta gratitudinis. Сборник воспоминаний об отце Октавио Вильчесе-Ландине (SJ) - Коллектив авторов страница 4
38. Субири, Хавьер. О сущности. Пер. с исп. Г. В. Вдовиной. 2009 (456 с.)
39. Субири, Хавьер. Пять лекций о философии. Пер. с исп. Г. В. Вдовиной. 2007 (200 с.)
40. Субири, Хавьер. Чувствующий интеллект. Часть I: Интеллект и реальность. Пер. с исп. Г. В. Вдовиной. 2006 (304 с.)
41. Субири, Хавьер. Чувствующий интеллект. Часть II: Интеллект и логос. Пер. с исп. Г. В. Вдовиной. 2008 (336 с.)
42. Субири, Хавьер. Чувствующий интеллект. Часть III: Интеллект и разум. Пер. с исп. Г. В. Вдовиной. 2008 (288 с.)
43. Сузо, Генрих. Книга Вечной Премудрости. Пер. со средневерхненем., вступ. статья и приложение М. Хорькова. 2008 (296 с.)
44. Суини, Майкл. Лекции по средневековой философии. Выпуск 2. Средневековая политическая философия Запада. Пер. А. К. Лявданского и М. В. Кравченко. 2006 (320 с.)
45. Хоружий, Сергей Сергеевич. Очерки синергийной антропологии. 2005 (408 с.)
46. Хоружий, Сергей Сергеевич. Фонарь Диогена. 2010 (688 с.)
47. Шелер, Макс. Философские фрагменты из рукописного наследия. Пер. с нем., вступ. статья, прим. М. Хорькова. 2007 (384 с.)
48. Шмаина-Великанова, Анна Ильинична. Книга Руфи как символическая повесть. 2010 (256 с.)
49. Штайн, Эдит. Наука Креста. Исследование о святом Хуане де ла Крусе. Пер. с нем. Н. Бакши. 2008 (288 с.)
50. Эйнхард. Жизнь Карла Великого. Пер. с лат., вступ. статья, прим., указ. М. с. Петровой. 2005 (304 с.)
Павел Субботин
«Это же дети!»
Мне посчастливилось познакомиться с Октавио более десяти лет тому назад. Уже при первом знакомстве этот человек пробудил во мне несомненную приязнь. Вскоре наши отношения переросли в дружеские.
Октавио с Павлом Субботиным
У Октавио был дар располагать к себе людей. Вернее, даже не дар, а некий набор положительных человеческих качеств, которые отличали его от многих других. Он умел, что называется, слушать и понимать людей. Слушать не притворно, не вполуха, как часто делают, чтобы просто не обидеть человека: нет, он по-настоящему сопереживал, пропускал через себя все чужие радости и горести. Несмотря на языковой барьер, на разницу возрастов и менталитетов, ему удавалось очень точно прочувствовать внутреннее состояние человека. Прочувствовать и отозваться на это самым, как мне кажется, уместным образом. Когда кому-то было плохо, тяжело душевно – он умел подобрать такие слова, которые действительно утешали. Причём он находил нужные слова как для подростков, так и для докторов наук. Помогал он не только утешая словами, но и всеми другими доступными ему способами. Например, почти всю свою зарплату, полученную за чтение лекций в Институте и за работу ректором, он раздавал людям[8]. Но всегда делал это так, чтобы они не знали, что это его деньги. Даже вещи, которые ему посылала мама, он почти все раздавал.
В жизни нашей семьи был очень тяжёлый момент – при трагических обстоятельствах погибла мама моей жены. Когда я позвонил Октавио и сообщил ему об этом, он тут же бросил все свои дела и приехал
8
Ср.: Марина Деревяшкина, «Мой отец Октавио», с. 55; «Апофтегмы», с. 76.