Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной. Диана Чемберлен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен страница 19

Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен

Скачать книгу

широкие окна фасада. Она принесла их с собой из ветлечебницы. Видимо, они для нее что-то значили, и это могло быть как добрым, так и тревожным знаком.

      Он пока не знал наверняка, как подступиться к Лейси. Все, в чем он был уверен, это то, что ему нужно быть осторожным. Женщины обычно ластились к нему. Он был, несомненно, хорош собой; он был юристом, ездил на «БМВ». Но все эти внешние достоинства, очевидно, не имели для Лейси большого значения, и поэтому он был откровенно заинтригован. Впрочем, она тоже не очень хорошо понимала, что он за человек. В этом Рик был уверен.

      Он выключил зажигание и, взяв книгу с пассажирского сиденья, положил ее на колени. Хотелось бы знать, будет ли его визит после того, как он преподнес ей розы и только час назад беседовал по телефону, расценен как навязчивость. К тому же он принес новый подарок… Что же, Рик готов рискнуть. Розы в окне придали ему смелости.

      Он уже научился приурочивать визиты в студию к тому времени, когда Тома Нестора там не было. Рик вздохнул с облегчением, узнав, что Том – биологический отец Лейси, потому что это объясняло повышенный интерес, который этот человек проявлял к делам Лейси. Тем не менее Рик предпочитал видеться с ней без Тома.

      Он вошел в студию с книгой в руках и удивился, когда Лейси встала, подошла к нему и быстро обняла.

      – Приятно тебя видеть, – сказала она.

      – А мне – тебя.

      Для Лейси такое приветствие было редкостью. Должно быть, букетом роз Рик растопил ее сердце. Ваза стояла на столике рядом с калейдоскопами, и дневной свет скользил по нежным лепесткам.

      – Идеальное место для роз, – заметил он. – Там они кажутся стеклянными, как и все в этой студии.

      – Именно так я и подумала, – кивнула она, усаживаясь на рабочее место. Лейси была такой хорошенькой, белокожей, с веснушками у вздернутого носика. Такая утонченная. Рик надеялся, что не причинит ей боли.

      – Они меня вдохновляют, – продолжила она. – Я думаю, что моей следующей работой будут желтые розы.

      Рик сел на стул возле стола.

      – Я рад, что смог повлиять на твой выбор. – Он немного помолчал и затем с сомнением добавил. – Похоже, ты не часто получаешь цветы.

      – Не думаю, чтобы мне их вообще когда-либо дарили, – призналась она. – Во всяком случае, не мужчины. Другие, не отец и не Том.

      – В это трудно поверить! – воскликнул Рик. – Такая женщина, как ты, заслуживает цветов.

      Она пожала плечами в ответ на комплимент, и он подумал, что, может быть, зашел слишком далеко.

      Двое покупателей, мужчина и женщина, вошли в студию и стали неспешно прогуливаться между стеллажами. Рик стал говорить тише, чтобы они не услышали.

      – Послушай, – шепнул он, – я разговаривал со своим приятелем. Помнишь, который знаком с уголовным законодательством? У него есть несколько идей, как вам опротестовать дело о досрочном освобождении того парня.

      Теперь она была вся внимание:

      – И

Скачать книгу