Рай на краю океана. Сара Ларк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рай на краю океана - Сара Ларк страница 2

Рай на краю океана - Сара Ларк

Скачать книгу

и конюшней, где можно было взять в аренду лошадей; Итан, владелец почты и телеграфа; и, конечно же, хозяйка пользующегося дурной славой, но всеми любимого паба на Мейн-стрит и расположенного над ним дома терпимости под названием «Отель Дафны».

      Уильям терпеливо, с чуть насмешливой улыбкой выдержал оценивающий взгляд Илейн. Девушка вглядывалась в довольно юное лицо, на котором, когда он усмехался, появлялись ямочки на щеках. А еще он был чисто выбрит! Это тоже было непривычно. Большинство старателей брались за бритвенный нож только по выходным, когда у Дафны бывали танцы.

      Илейн решила слегка поддразнить новоприбывшего и, возможно, заставить его раскрыться.

      – По крайней мере пахнете вы не так крепко, как большинство.

      Уильям улыбнулся.

      – Пока что в озере можно еще бесплатно купаться. Но мне сказали, что это ненадолго, да еще холодает. Кроме того, похоже, золоту нравится запах крепкого пота. Тот, кто реже купается, достает из реки больше всего самородков.

      Илейн не выдержала и рассмеялась.

      – С них вам пример лучше не брать, не то рассердите бабушку. Вот, заполните, пожалуйста…

      Она придвинула регистрационный формуляр, изо всех сил стараясь не слишком глазеть на него через стойку. Она незаметно читала формуляр вместе с ним, в то время как Уильям заполнял его размашистым почерком. Это тоже было непривычно, так писать могли лишь немногие старатели.

      Уильям Мартин… Сердце Илейн забилось быстрее, когда она прочла его имя. Красивое имя.

      – А что писать здесь? – спросил Уильям, указывая на строку, куда нужно было вписать домашний адрес. – Я ведь только приехал. Это будет мой первый адрес в Новой Зеландии.

      Илейн с трудом удалось скрыть свой интерес.

      – Правда? И откуда же вы? Нет, дайте я угадаю. Моя мама тоже всегда так поступает с постояльцами. По акценту можно определить, откуда человек родом…

      С большинством новоприбывших было довольно легко. Конечно, время от времени случались и ошибки. К примеру, для Илейн акцент шведов, нидерландцев и немцев звучал почти одинаково. Зато ирландцев и шотландцев чаще всего она отличала без проблем, а людей из Лондона определить было легче всего. Экспертам удавалось даже назвать часть города, из которой был родом тот или иной человек. Впрочем, проделать этот фокус с Уильямом оказалось не так-то легко. Судя по всему, он был англичанином, но говорил мягче, слегка растягивая гласные.

      – Вы из Уэльса, – наудачу произнесла Илейн. Ее бабушка по материнской линии, Гвинейра МакКензи-Уорден, была валлийкой, и произношение Уильямса немного напоминало ее выговор. Впрочем, Гвинейра не говорила на четко выраженном диалекте. Она была дочерью мелкого дворянина, а ее воспитатели тщательно следили за тем, чтобы она говорила по-английски без акцента.

      Уильям покачал головой, но не улыбнулся, как надеялась Илейн.

      – С чего вы взяли? –

Скачать книгу