Семейство Какстон. Эдвард Бульвер-Литтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семейство Какстон - Эдвард Бульвер-Литтон страница 45

Семейство Какстон - Эдвард Бульвер-Литтон

Скачать книгу

огня, которым снискивается сочувствие народа. Его слушают в Палате, но сердце народа не лежит к нему. Оракул вопроса второстепенной важности, он, сравнительно, мелок в политике. Он никогда искренно не придерживается никакой партии, никогда не обнимает вопроса вполне и не сродняется с ним. Умеренность, которою кичится он, нередко проявляется в насмешливых придирках и в притязании на стоицизм, издавна заслуживших ему от его врагов славу человека нерешительного. Обстоятельства могут дать такому человеку временную власть, но способен ли он на долго сохранить влияние? Нет. Пускай же мистер Тривенион остается при том, что указали ему и природа, и его положение в обществе, – пусть будет он неподкупным, независимым и способным членом Парламента и примирителем умных людей обеих сторон, когда партии вдаются в крайности. Он пропадет, если сделать его кабинетным министром. Зазрения его совести ниспровергнут всякий кабинет, а его нерешительность помрачила бы его личную репутацию.»

      Едва окончил я чтение этого параграфа, вошли дамы.

      Хозяйка, увидев листок в моих руках, сказала с принужденной улыбкой:

      – Опять какие-нибудь нападки на мистера Тривениона?

      – Пустое, – сказал я не совсем уместно. – Статья, которая показалась мне столь беспристрастною, была желчнее всех – пустое!

      – Я теперь никогда не читаю газет, т. е. политических статей: они слишком грустны. А было время, они доставляли мне столько удовольствия, – когда началось его поприще и слава его еще не была сделана.

      Леди Эллинор отворила дверь, выходившую на террасу, я спустя несколько минут, мы очутились в той части сада, которую хозяева оградили от общественного любопытства. Мы прошли мимо редких растений, странных цветов, длинными рядами теплиц, где цвели и жили все диковинные произведения Африки и обеих Индий.

      – Мистер Тривенион охотник до цветов? спросил я.

      Хорошенькая Фанни засмеялась:

      – Не думаю, чтоб он умел отличить один от другого.

      – Я и сам не похвалюсь, и вряд ли отличу один цветок от другого, когда их не вижу.

      – Ферма вас больше займет, – сказала леди Эллинор.

      Мы подошли к зданию фермы, недавно отстроенной по последним правилам. Леди Эллинор показала им машины и орудия самого нового изобретения, назначенные к сокращению труда и усовершенствованию механизма в хозяйстве.

      – Так мистер Тривенион большой хозяин?

      Фанни опять засмеялась:

      – Батюшка один из оракулов агрономии, один из первых покровителей её успехов, но что касается до хозяйства, он, право, не скажет вам, когда едет по своим полям.

      Мы воротились домой. Мисс Тривенион, чья открытая ласка произвела слишком глубокое впечатление на юное сердце Пизистрата II, предложила показать мне картинную галерею. Собрание ограни�

Скачать книгу