Путешественница. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Путешественница - Диана Гэблдон страница 66
Лучше спровоцировать его на быстрое решение и поскорее пережить то, чего все равно не избежать.
Провокация, спору нет, удалась: Грей сжал кулаки и сделал шаг вперед.
– Вы представляете себе, чего это может вам стоить? – спросил он очень тихо, изо всех сил стараясь держать себя в руках.
– Да, конечно, майор.
Он прекрасно представлял себе все возможности, и, хотя не стремился к тому, чтобы они реализовались, от него мало что зависело.
Грей несколько раз глубоко вздохнул, дернул головой и неожиданно приказал:
– Подойдите сюда, мистер Фрэзер!
Джейми воззрился на него с недоумением.
– Сюда! – повторил майор тоном, не терпящим возражений, указав на место прямо перед собой на коврике перед очагом. – Станьте здесь, сэр!
– Я не собака, майор! – отрезал Джейми. – Можете делать со мной что угодно, но подзывать меня «к ноге» не смейте.
Захваченный врасплох, Грей издал непроизвольный смешок.
– Прошу прощения, мистер Фрэзер, – сухо сказал он. – Я не хотел вас обидеть. Я просто хочу, чтобы вы соблаговолили подойти поближе.
Он отступил в сторону и отвесил витиеватый поклон, жестом указав на камин.
Джейми заколебался, но потом осторожно ступил на узорчатый коврик. Грей подошел к нему, раздувая ноздри. На таком близком расстоянии хрупкое телосложение и светлая кожа лица делали его похожим на девушку. Майор положил руку на рукав узника, и длинные ресницы взметнулись от потрясения.
– Да вы весь мокрый!
– Разумеется, – иронически подтвердил Джейми.
Он промерз до мозга костей, и теперь его трясло, даже несмотря на близость к огню.
– Почему?
– Почему? – удивился Джейми. – Ну, может быть, потому, что вы приказали стражникам облить меня водой, прежде чем бросить в ледяной карцер.
– Я? Ничего подобного я не приказывал! – Судя по тому, что майор побледнел от гнева и сердито поджал губы, он говорил правду. – Это было самоуправство, но я приношу свои извинения, мистер Фрэзер.
– Принято, майор.
Тонкие струйки пара начали подниматься от его одежды, тепло проникало сквозь влажную ткань. Все мышцы ныли, и больше всего ему хотелось улечься на каминный коврик. И плевать, что как собака.
– Имел ли ваш побег отношение к тому, что вы узнали в таверне «Липа»?
Фрэзер не ответил. Кончики ниспадающих на лицо волос начинали подсыхать.
– Вы можете поклясться, что ваш побег не имел никакого отношения к тому вопросу?
Джейми молчал. Не было никакого смысла что-либо говорить. Невысокий майор ходил взад-вперед между ним и камином, сцепив руки за спиной. Останавливался, вскидывал на него взгляд и снова продолжал ходить.
Наконец он остановился перед Джейми и официальным тоном произнес:
– Мистер Фрэзер, я еще раз спрашиваю вас: почему вы сбежали из тюрьмы?
Джейми