ОРЗ: руководство для здравомыслящих родителей. Евгений Комаровский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ОРЗ: руководство для здравомыслящих родителей - Евгений Комаровский страница 9

ОРЗ: руководство для здравомыслящих родителей - Евгений Комаровский Библиотека доктора Комаровского

Скачать книгу

что это.

      Согласитесь, что в глазах коллег вообще и главного врача в частности врач сомневающийся выглядит лучше, чем врач незнающий…

      Теперь рассмотрим еще один нюанс, применительно к использованию термина «ОРЗ» академической медицинской наукой, т. е. не практикующими врачами, а учеными, профессорами, авторами словарей и учебников.

      Две цитаты:

      «Респираторное заболевание острое (ОРЗ) – общее название ряда клинически сходных острых инфекционных болезней, вызываемых преимущественно вирусами, передающимися воздушно-капельным путем; характеризуются воспалением слизистой оболочки дыхательных путей[5]…»

      «Под ОРЗ чаще всего понимают легкие вирусные инфекции, протекающие с острым воспалением носоглотки и насморком, чиханьем, кашлем, болью в горле. Они занимают первое место как среди причин обращения к врачу, так и среди причин временной нетрудоспособности и пропусков школьных занятий[6]».

      Из приведенных цитат прекрасно видно, что самый уважаемый отечественный медицинский словарь и авторитетнейшее зарубежное руководство для врачей рассматривают термин ОРЗ в качестве синонима термина ОРВИ (напоминаю, что ОРВИ – острая респираторная вирусная инфекция).

      Т. е. профессор-ученый-академик в принципе не может понять, как это можно перепутать инфекцию и аллергию, как это можно не сообразить и с ходу не ответить на вопрос – вирус это или бактерия.

      Да, ответить на вопрос, какой конкретно вирус вызвал ОРЗ – действительно сложно. И поэтому, пока будут делаться анализы, уточняющие, как этот вирус называется, так и быть, разрешают профессора, – говорите «ОРЗ». Это – можно. А валить все в кучу нельзя.

      Неудивительно, что практикующий врач, изучив эти цитаты, может впасть в замешательство и с учеными не согласиться. Ибо «ряд сходных острых инфекционных болезней, вызываемых преимущественно вирусами», – это ОРВИ. И «легкие вирусные инфекции, протекающие с острым воспалением носоглотки» – это тоже ОРВИ. И непонятно, зачем в таком случае оба термина использовать? Для путаницы?

      Для ученого – ОРЗ = ОРВИ.

      Для практикующего врача все иначе:

      ОРВИ – чрезвычайно удобный диагноз, объединяющий очень похожие инфекционные болезни.

      А ОРЗ – термин, объединяющий болезни абсолютно разные, схожие только некоторыми симптомами.

      Потому обычный врач слово «ОРЗ» и не любит, ибо не может понять, почему профессора не видят разницу между термином и диагнозом.

* * *

      Тем не менее, нестыковки, непонятности, недоговоренности и терминологическая неразбериха не смогут помешать автору этой книги договориться с читателями – на это очень-очень хочется надеяться!

      Итак:

      – непонятные слова с медицинского на русский переведены;

      – ключевые положения изложены;

      – значение терминов разъяснено;

      – практические примеры рассмотрены.

      Остается

Скачать книгу


<p>5</p>

Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3 т. – т. 3. – М.: Советская энциклопедия, 1984.

<p>6</p>

Общая врачебная практика по Джону Нобелю. Пер. с англ. – М.: Практика, 2005. – (Серия «Классика современной медицины»).