Опрометчивый шаг. Карли Филлипс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опрометчивый шаг - Карли Филлипс страница 13
По-прежнему нарушаем закон, – усмехнулся Дэр и засунул штрафной талон под прокладку ветрового стекла.
Итан тяжело вздохнул.
Я ведь отошел всего на несколько минут. Здесь нет другого места для парковки.
Вот-вот, как раз об этом я и говорил. Ты всегда считал, что тебе все позволено. Неужели ты думаешь, что нарушение правил так легко сойдет тебе с рук?
Дэр сунул ручку в нагрудный карман. Выражение его лица было злым, в уголках плотно сжатых губ пряталась усмешка.
Я совершил ошибку. – Итан чуть помедлил и примиряющим тоном произнес: – И не в первый раз.
Угу, но в этот раз тебе придется заплатить. В буквальном смысле. Пятьдесят баксов. Да, ты к тому же очень близко встал от пожарного гидранта.
Стараясь сохранять спокойствие, Итан встретил безжалостный и презрительный взгляд Дэра.
Я заплатил и в прошлый раз. И продолжаю платить сейчас.
Вскинув голову, Дэр бросил в ответ:
Расскажи об этом кому-нибудь другому, может быть, ему это будет интересно. В следующий раз не будешь парковаться как попало.
Круто повернувшись, Дэр зашагал прочь.
Да, как же мудро он поступил, что не пригласил его на братский ужин, который по идее должен был состояться завтра вечером. Итан глубоко вздохнул и в задумчивости прислонился к капоту «ягуара». Несмотря на огорчение, Итан в который раз напомнил себе, ради чего он вернулся домой: чтобы опять завоевать любовь и признательность братьев. Он не ожидал, что примирение произойдет быстро, скажем, за завтрашним ужином. Но сейчас Итану казалось, что оно не наступит никогда.
С тобой все в порядке?
Совсем рядом раздался знакомый голос, это была Фейт. Итан резко повернулся и, сам не зная отчего, набросился на нее:
Как ты тихо подкралась! – И умолк, пораженный неприятной мыслью, что она, вероятно, слышала если не весь, то хотя бы часть его разговора с братом.
Я и не думала подкрадываться. Просто шла домой. Так что с тобой?
Со мной?
Да. С тобой все в порядке? – В ее голосе звучали неподдельная забота и нежность, смутившие его.
Я в полном порядке.
Неужели? Если бы у меня был брат, то после такой перепалки с ним у меня точно испортилось бы настроение.
Но ведь у тебя нет брата, – напомнил он ей.
Фейт пожала плечами:
Жаль, что нет. Может, тогда не было бы так одиноко.
В ее словах слышалось сожаление, судя по всему, Принцессе повезло не больше, чем ему, – по-видимому, мало кто обрадовался ее возвращению.
Что ты здесь делаешь? – Она махнула рукой вдоль переулка.
Ищу тебя.
Фейт удивилась.
И для чего?
У меня есть для тебя предложение.
Постой, постой.
Итан рассмеялся:
В нем ничего