Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бремя страстей человеческих - Уильям Сомерсет Моэм страница 15

Бремя страстей человеческих - Уильям Сомерсет Моэм

Скачать книгу

Скорее привыкнешь.

      Дверь отворилась, и в комнату вошла миссис Уотсон – смуглая женщина с черными волосами, аккуратно расчесанными на прямой пробор. У нее были чрезвычайно толстые губы, нос пуговкой и большие черные глаза. Весь ее вид выражал какую-то особенную холодность. Она редко разговаривала и еще реже улыбалась. Муж представил ей мистера Кэри, а потом приветливо подтолкнул к ней Филипа.

      – Это – новенький, Элен. Его фамилия Кэри.

      Она молча пожала Филипу руку и села, не говоря ни слова. А директор в это время спрашивал мистера Кэри, много ли Филип знает и по каким учебникам он готовился. Священник из Блэкстебла был несколько обескуражен шумливым благодушием мистера Уотсона и очень быстро ретировался.

      – Пожалуй, мне лучше оставить Филипа с вами.

      – Как хотите, – сказал мистер Уотсон. – Со мной он не пропадет. Поднимется, как на дрожжах. Верно, молодой человек?

      Не ожидая от Филипа ответа, великан разразился громовым хохотом. Мистер Кэри поцеловал мальчика в лоб и откланялся.

      – За мной, молодой человек! – пророкотал мистер Уотсон. – Я тебе покажу классную комнату.

      Он двинулся из гостиной гигантскими шагами, и Филип поспешно заковылял за ним следом. Его привели в большую комнату с голыми стенами и двумя столами, тянувшимися во всю ее длину; по обе стороны столов стояли деревянные скамьи.

      – Пока что здесь не очень людно, – сказал мистер Уотсон. – Я покажу тебе площадку для игр, а потом уж привыкай сам.

      Мистер Уотсон шел впереди. Филип очутился на просторной площадке, с трех сторон окруженной высокой кирпичной оградой. Вдоль четвертой стороны шла железная решетка, сквозь которую была видна большая поляна, а за ней – здания Королевской школы. По поляне понуро бродил маленький мальчик, подкидывая носком ботинка гравий.

      – Привет, Веннинг! – закричал мистер Уотсон. – Ты когда это здесь появился?

      Мальчик подошел к ним и поздоровался за руку.

      – Вот наш новенький. Он старше и выше тебя, поэтому ты его не задирай.

      Директор дружелюбно сверкнул глазами и раскатисто захохотал. У обоих мальчишек сердце ушло в пятки. Потом он оставил их одних.

      – Как тебя зовут?

      – Кэри.

      – Кто твой отец?

      – Он умер.

      – Aгa… A мать твоя любит поесть?

      – Мама тоже умерла.

      Филип понадеялся, что его ответ смутит мальчика, но Веннинга не так легко было унять.

      – Но раньше любила? – настаивал он.

      – Наверно, – с возмущением сказал Филип.

      – Значит, она была обжора?

      – Нет, не была.

      – Значит, она померла с голоду.

      Мальчишка загоготал от восторга перед собственной железной логикой. Вдруг он обратил внимание на ногу Филипа.

      – А что у тебя с ногой?

      Филип сделал инстинктивное движение, чтобы убрать ногу. Он отставил ее назад, за

Скачать книгу