Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бремя страстей человеческих - Уильям Сомерсет Моэм страница 55

Бремя страстей человеческих - Уильям Сомерсет Моэм

Скачать книгу

тот увалень, который прислуживал за столом и выполнял почти всю работу по дому. Он явился.

      – Эмиль, ступай в комнату герра Суна, войди туда без стука. Если там кто-нибудь есть, скажи, что ты пришел затопить печку.

      Флегматичное лицо Эмиля не выразило удивления.

      Не спеша, он спустился по лестнице. Фрау профессорша и Анна оставили двери открытыми и стали ждать. Вскоре они услышали, что Эмиль возвращается наверх, и позвали его.

      – Там кто-нибудь есть? – спросила фрау профессорша.

      – Да, герр Сун у себя.

      – А он один?

      Рот слуги растянулся в плутоватой улыбке.

      – Нет, у него фрейлейн Цецилия.

      – Какой срам! – вскричала фрау профессорша.

      Эмиль широко осклабился.

      – Фрейлейн Цецилия каждый вечер там. Она не выходит от него часами.

      Фрау профессорша принялась ломать руки.

      – Какой ужас! Почему же ты мне ничего не сказал?

      – А мне-то какое дело? – ответил он, спокойно пожимая плечами.

      – Наверно, они хорошо тебе заплатили. Пошел вон. Ступай.

      Он неуклюже затопал к двери.

      – Мама, они должны уехать, – сказала Анна.

      – А кто будет платить аренду? Скоро надо вносить налоги. Легко говорить: они должны уехать. Если они уедут, я не знаю, чем расплачиваться по счетам. – Она повернулась к Филипу, заливаясь слезами. – Ах, герр Кэри, не говорите никому ни слова. Если фрейлейн Фёрстер – это была голландка, старая дева, – если фрейлейн Фёрстер об этом узнает, она немедленно от нас уедет. А если все разъедутся, придется закрыть дом. Мне не на что будет его содержать.

      – Разумеется, я ничего не скажу.

      – Если она останется, я не буду с ней разговаривать, – заявила Анна.

      Фрейлейн Цецилия вовремя пришла ужинать, но щеки ее были румянее обычного, а лицо выражало упрямство; герр Сун, однако, долго не показывался, и Филип уже решил, что он струсил. Наконец он пришел и, широко улыбаясь, извинился за опоздание. Как всегда, он заставил фрау профессоршу выпить бокал своего мозельского; он предложил вина и фрейлейн Фёрстер. Было жарко: печь топилась целый день, а окна открывали редко. Эмиль двигался по комнате, как медведь, но ухитрялся прислуживать быстро и аккуратно. Три старые дамы сидели молча, всем своим видом выражая осуждение; фрау профессорша еще не успела прийти в себя, супруг ее был молчалив и озабочен. Беседа не клеилась. Знакомые лица показались сегодня Филипу какими-то зловещими, все словно преобразились при свете двух висячих ламп; на душе у него была тревога. Встретившись взглядом с Цецилией, он прочел в ее глазах ненависть и вызов. Духота становилась невыносимой. Казалось, что плотская страсть этой пары волнует всех присутствующих, что самый воздух дышит похотью Востока, благовонными курениями, тайными пороками. Филип ощущал, как кровь пульсирует у него в висках. Он не мог понять охватившего его чувства: в нем было что-то томящее, но в то же время отталкивающее и страшное.

Скачать книгу