Война, которая покончила с миром. Кто и почему развязал Первую мировую. Маргарет Макмиллан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война, которая покончила с миром. Кто и почему развязал Первую мировую - Маргарет Макмиллан страница 38

Война, которая покончила с миром. Кто и почему развязал Первую мировую - Маргарет Макмиллан

Скачать книгу

радий; завтра это будут раскопки Вавилона – а послезавтра, возможно, он будет рассуждать о свободном и беспристрастном научном методе»[141]. Вильгельм также был добрым христианином и под настроение даже читал проповеди, которые, по отзыву Хопмана, были полны «мистицизма и тупой ортодоксии»[142]. Кроме того, у Вильгельма была склонность поучать всех и вся, оставшаяся неподавленной в силу его положения. Своего дядю Эдуарда VII он наставлял в том, как англичанам следует вести войну с бурами, а своему адмиралтейству посылал наброски боевых кораблей[143]. Впрочем, британскому флоту он тоже дал много непрошеных советов. Дирижеров он учил дирижировать, художников – рисовать. Как однажды нелюбезно выразился Эдуард, Вильгельм был «самым блестящим неудачником в истории»[144].

      Он не любил возражений и старался избегать тех, кто был с ним не согласен или собирался сообщить неприятные новости. В 1891 г. дипломат Альфред фон Кидерлен-Вехтер сказал Гольштейну: «Он просто убеждает себя в справедливости какого-либо мнения… А потом всякого, кто его придерживается, приводят в качестве авторитета, а всех, кто с ним не согласен, – считают «оду раченными»[145]. Обитатели двора и ближайшие советники кайзера научились по большей части подыгрывать своему повелителю. Граф Роберт Цедлиц-Трютцшлер, семь лет бывший гофмейстером Вильгельма, писал: «Чем выше должность, тем хуже становятся интриги и тем больше проявляется раболепия, поскольку именно на высоких постах больше всего почвы как для надежд, так и для опасений. Всякий человек в ближайшем окружении императора рано или поздно, невзирая на свои цели и намерения, становится его рабом»[146].

      Его слугам также приходилось развлекать своего господина и терпеть его розыгрыши. В течение всей жизни Вильгельм сохранил чувство юмора, присущее подростку. Он насмехался над физическими особенностями людей – например, дразнил лысого представителя земли Баден[147]. Во время ежегодных летних круизов по Северному морю Вильгельм заставлял других пассажиров собираться на утреннюю зарядку и развлекался, толкая их и перерезая им подтяжки. Он намеренно жал всем руки своей сильной правой кистью, усыпанной перстнями с острыми краями, тыкал людей под ребра и тянул их за уши[148]. Когда он «хорошенько треснул» российского великого князя Владимира маршальским жезлом, это, по словам Цедлица, конечно, была шутка: «Нельзя было не заметить, что беспечность такого рода отнюдь не была приятна другим августейшим персонам, и я не могу не опасаться, что император своими грубыми развлечениями вызвал серьезное недовольство у многих коронованных особ, которые едва ли могли бы найти их соответствующими своему вкусу»[149]. И действительно, однажды кайзер публично шлепнул по заду царя Болгарии – страны, которую Германия планировала привлечь в союзники, – и тот, «побелевший от ярости»,

Скачать книгу


<p>141</p>

Zedlitz-Trüt-zschler, Twelve Years at the Imperial German Court, 58–9.

<p>142</p>

Hopman, Das ereignisreiche Leben, 140.

<p>143</p>

Epkenhans, «Wilhelm II and «His» Navy», 12.

<p>144</p>

Balfour, The Kaiser and His Times, 143, 142.

<p>145</p>

Cecil, German Diplomatic Service, 212.

<p>146</p>

Zedlitz-Trützschler, Twelve Years at the Imperial German Court, 36.

<p>147</p>

Lerchenfeld-Koefering, Kaiser Wilhelm II, 33.

<p>148</p>

Balfour, The Kaiser and His Times, 82, 139, 148; Röhl, The Kaiser and His Court, 15–16.

<p>149</p>

Zedlitz-Trützschler, Twelve Years at the Imperial German Court, 69.