Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии. Б. В. Киселев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - Б. В. Киселев страница 4

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - Б. В. Киселев

Скачать книгу

главный мастер-сержант ВВС

      command ~ major главный сержант формирования

      gunnery ~ орудийный сержант

      master gunnery ~ мастер-орудийный сержант

      master ~ мастер-сержант

      platoon ~ заместитель командира взвода (сержантская должность)

      senior master ~ старший мастер-сержант

      staff ~ штаб-сержант

      technical ~ техник-сержант

      serial (106) эшелон (колонны войск; десантных летательных аппаратов)

      serve служить; проходить службу; находиться на службе; ~ actively or inactively проходить действительную военную службу или службу в запасе; состоять на действительной военной службе или в запасе; служить, состоя или не состоя на действительной военной службе; ~ in a unit or in individual reserve проходить службу в организованном или индивидуальном резерве; ~ on a part-time basis проходить службу на основе частичной [неполной] занятости; проходить службу с частичным отрывом от производства

      service (196) (209) (210) (260) (279) служба; военная [воинская] служба; обслуживание; обеспечение; вид вооруженных сил; самостоятельный род войск; услуга; обслуживать; производить осмотр и текущий ремонт; обеспечивать; заправлять; служебный; военный; be composed of forces from two or more ~s состоять из формирований двух и более видов вооруженных сил; be in operational ~ with находиться на вооружении (кого-либо); оснащать (кого-либо; что-либо); be in ~ with the navy состоять на вооружении флота; be shared by all ~s совместно использоваться всеми видами ВС; become a separate military ~ становиться самостоятельным [отдельным] видом вооруженных сил; enter ~ поступать на вооружение; have in ~ иметь на вооружении

      ~ of the Navy род сил ВМС; род военно-морских сил;

      active ~ (209) действительная военная служба

      armed ~ (196) (210) (260) (279) вид вооруженных сил; самостоятельный род войск

      Army Medical ~ медицинская служба СВ

      field ~ полевое обслуживание (войск)

      full-time ~ (209) служба на основе полной занятости (с отрывом от работы по гражданской специальности); be on ~ ~ проходить службу на основе полной занятости [с полным отрывом от производства]; находиться на действительной службе

      health ~ санитарная служба; медико-санитарное обслуживание

      honorable ~ безупречная служба; добросовестная служба

      inactive ~ (209) служба в резерве/запасе

      legal ~ юридическая служба; предоставление юридической помощи; юридическая помощь; юридическая услуга

      messenger ~ служба связных

      military ~ (196) (199) (210) (279) военная служба; вид вооруженных сил; act operationally as a separate ~ ~ в оперативном плане являться самостоятельным видом вооруженных сил

      part-time ~ (209) служба на основе неполной [частичной] занятости (в свободное от работы по гражданской специальности время)

      pictorial ~ фотоизорепродукционная служба

      postal ~ почтовое обслуживание; почтовая услуга; почтовая служба

      Public Health ~ (260) служба здравоохранения

      separate military ~ (279) вид вооруженных сил; самостоятельный род войск

      technical ~ техническая служба

      uniformed ~s (191) (260) вооруженные

Скачать книгу