Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации. Наталия Петровна Киреева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации - Наталия Петровна Киреева страница 18

Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации - Наталия Петровна Киреева

Скачать книгу

дополнение или обстоятельство входят в состав подлежащего или сказуемого, то пауза делается и тире ставится (в этом случае тире разделяет состав подлежащего и сказуемого):

      Дождь летом – одно удовольствие.

      Минута с ней – небесный рай.

      Самая лучшая защита для меня – ясное спокойствие души.

      2. Именная часть выражена неопределенной формой глагола

      Пауза и тире при наличии служебных слов, а также общих обстоятельств и дополнений, сохраняются, если именная часть выражена неопределенной формой глагола.

      В этом случае служебные слова, дополнения и обстоятельства входят в состав группы подлежащего или сказуемого:

      Учёного учить – только портить.

      О решённом говорить – только путать.

      Жизнь прожить – не поле перейти.

      Деточек воспитать – не курочек пересчитать.

      Чай пить – не дрова рубить.

      Твоя задача – не поддаваться соблазнам.

      – А почему для инфинитива нужно особенное решение?

      – Без тире синтаксическая конструкция будет неясной, например: «задача не поддаваться соблазнам» – это словосочетание (инфинитив в роли определения), а «о решенном говорить, только путать» – очень похоже на однородные сказуемые.

      Тема 5. Особые случаи, авторские варианты

      В особых случаях и авторских вариантах постановка или отсутствие тире не соответствует основным правилам в силу различных причин.

      Проверка правильности постановки тире делается по наличию паузы в устной речи.

      §1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ НАЛИЧИИ УСТОЙЧИВЫХ ОБОРОТОВ

      Внимание! У этой темы несколько решений!

      1. Фразеологический оборот в роли сказуемого

      Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом, то тире между подлежащим и сказуемым ставится (в случае обычного именного словосочетания тире и пауза отсутствуют):

      Сапожки – что тебе зеркало!

      Сыновья – один к одному.

      Заработок теперь у него – будь здоров.

      Его тактика – разделяй и властвуй.

      Мы думали, что он спит, а он – ушки на макушке.

      А крыльцо – дай бог иному князю!

      Именное словосочетание в роли сказуемого, нет тире (для сравнения):

      Поля и леса в белом убранстве.

      Вся мебель из жёлтого дерева, очень старая.

      У окна стол овальной формы.

      2. Всё предложение является устойчивым оборотом

      Если всё предложение является устойчивым оборотом или пословицей, то тире ставится по общим правилам:

      Сущ. в И.п. + сущ. в И.п.

      Чужая душа – потёмки.

      Сноровка и умение – в беде спасение.

Скачать книгу