Зеркало тьмы. Уильям Дитрих
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зеркало тьмы - Уильям Дитрих страница 14
– Одиссей? – неуверенно спросил я.
– Оссиан[3], – ответил Фуше. – Любимый поэт Первого консула.
Мы перешли в грандиозный музыкальный зал с арфой, пианино и множеством портретов французских предков, выглядевших так, словно они все поголовно страдали от запора. Утреннее солнце, словно мед, растекалось по теплому дереву полов, а мраморные глаза римских генералов следили за нами тусклым взглядом.
– Наверху есть еще одна зала для встреч, убранная тканью, где возникает ощущение, словно находишься в палатке в восточном походе, – добавил полицейский, – а мебель украшена резьбой в виде египетских божеств и нубийских принцесс. Просто поражает воображение.
– Похоже, мебель – его слабость, не так ли?
– Бонапарт считает, что даже кресло может воспевать его.
Смит медленно обернулся.
– Совсем не похоже на британскую тюрьму, – с восхищением произнес он.
– Французы любят опрятность.
Мы вышли из замка сквозь стеклянные двери и проследовали по гравийной дорожке по направлению к пруду, питаемому небольшой речушкой. В этом маленьком раю Жозефины порхали бабочки, овцы мирно щипали траву, а павлины важно выхаживали по аллеям и газонам. Мы уже почти достигли декоративного озерца, когда услышали звук выстрела.
– Наполеооооон! – раздался из высокого окна апартаментов позади нас протестующий женский голос, ответом которому стал лишь еще один выстрел.
Мы прошли сквозь строй деревьев и оказались среди дюжины ассистентов, офицеров и прочих приспешников – живых доказательств того, что великие люди редко остаются наедине с собой. Один слуга перезаряжал ружье, пока Наполеон поднял второе ружье и прищурился, метясь в сторону стайки лебедей, плавающих и хлопающих крыльями у противоположного берега пруда.
– Я промахиваюсь нарочно, – объяснил он остальным, – однако не могу отказать себе в удовольствии подразнить Жозефину.
Он прицелился и выстрелил, но пуля попала в воду, не долетев до птиц. Лебеди снова взволновались.
– Наполеооон, прошу тебя! – снова раздался женский визг.
– Здесь повсюду лебединое дерьмо, – пояснил он, – у нее их слишком много.
Фуше сделал шаг вперед.
– Прибыл американец Гейдж, – объявил он. – Как вы и предсказывали, он попал в неприятности.
Глава
3
Оссиан – легендарный кельтский бард III в.