Тысяча поцелуев. Джулия Куин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысяча поцелуев - Джулия Куин страница 23

Тысяча поцелуев - Джулия Куин Квартет Смайт-Смитов

Скачать книгу

лишний палец на ноге, – буркнула Сара.

      – Лишний… что?!

      – Да, но глаза у него действительно славные, – поспешно подтвердила Сара. И это правда: очень красивые, зеленые как трава и поразительно умные.

      Но красивые глаза еще не причина выходить замуж за их обладателя, и нет, она не рассматривала каждого холостяка через призму годности к браку… Ну, скажем, не очень пристально и определенно не его, но было ясно, что, несмотря на все протесты, Хонория думала именно об этом.

      – Хорошо, но только ради тебя, – сдалась наконец Сара, – поскольку, ты знаешь, ради тебя я готова на все. Если надо броситься под колеса экипажа – только скажи…

      Она помедлила, давая Хонории время переварить услышанное, прежде чем продолжить, картинно взмахнув рукой:

      – И уж коли пока мне не понадобится жертвовать собственной жизнью, уж точно соглашусь на любой поступок.

      Хонория непонимающе уставилась на кузину.

      – Ну, ведь ты хотела, чтобы я сидела рядом с Хью Прентисом на твоем свадебном завтраке.

      Хонория не сразу поняла, о чем речь.

      – А, ну да… логично.

      – И, кстати, готова терпеть его общество два дня, а не один.

      Хонория великодушно улыбнулась:

      – В таком случае ты будешь развлекать лорда Хью этим вечером перед ужином?

      – Развлекать? – язвительно переспросила Сара. – Как? Танцевать? Ты ведь знаешь: играть на фортепьяно я не собираюсь.

      Хонория, рассмеявшись, направилась к двери и по пути заметила:

      – Только будь собой: очаровательной и милой, – и он полюбит тебя.

      – Не дай бог!

      – Пути Господни неисповедимы…

      – А порой чудны…

      – Думаю, леди…

      – Только не произноси этого вслух! – воскликнула Сара.

      Хонория вскинула брови:

      – Шекспир определенно знал, о чем говорил.

      Сара бросила в подругу подушку, но промахнулась: сегодня явно не ее день.

      На вечер того же дня Чаттерис назначил состязания по стрельбе, и поскольку это был один из немногих видов спорта, в котором Хью мог участвовать, за полчаса до назначенного времени он отправился на южный газон. Нога по-прежнему не сгибалась, и даже с тростью он шел медленнее обычного. Конечно, были средства для облегчения боли, но мазь, прописанная доктором, пахла омерзительно. Что же касается опиума… он притуплял рассудок, а этого Хью совсем не мог вынести.

      Оставалось только бренди: пара рюмок расслабляла мышцы и подавляла боль. Он теперь редко позволял себе излишества: стоило лишь вспомнить о том, что случилось в последний раз, когда напился! – и старался не пить по крайней мере до вечера. Те несколько раз, когда срывался и позволял себе напиться, вызывали у него неприязнь к самому себе.

      У него теперь имелись новые способы измерить свою силу воли: делом чести стало дожить до заката, сражаясь с болью только с помощью самовнушения.

      Труднее

Скачать книгу