Троянская война в средневековье. Разбор откликов на наши исследования. Анатолий Фоменко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Троянская война в средневековье. Разбор откликов на наши исследования - Анатолий Фоменко страница 25

Троянская война в средневековье. Разбор откликов на наши исследования - Анатолий Фоменко Новая хронология для всех

Скачать книгу

войны описывают акведук как гигантскую трубу на массивных ногах-опорах. Внутри мог находиться человек в полный рост. До сих пор в Стамбуле стоят остатки огромного акведука, называющегося сегодня Акведуком Валента, см. рис. 53. Может быть, это руины того самого акведука, которым воспользовались крестоносцы во время Готской войны, то есть штурма Нового Рима = Царь-Града = Трои. Древние авторы вполне могли потом сравнивать акведук с огромным животным (конем?), которое «шагая» своими огромными опорами, входит в город, доставляя в него воду. Недаром опоры современных мостов через реки иногда называют быками. Возможно, полуразрушенный акведук был поэтически воспринят как «огромное животное», см. рис. 54. Итак, по нашему мнению, знаменитый Троянский Конь – это поэтический образ реального огромного каменного инженерного сооружения – акведука-водопровода, удачно использованного греками для взятия Нового Города. Проследим эту параллель дальше.

      Рис. 53. Остатки Акведука Валента в современном Стамбуле. Взято из [1464], с. 72

      Рис. 54. Схематическое изображение полуразрушенного акведука, «входящего в город»

      53а. ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА. КАК ПИШЕТСЯ СЛОВО «ЛОШАДЬ». По-латыни слово «лошадь», «кобыла» пишется EQUA (equae) [237], с. 350–351.

      # 53b. ГОТСКО-ТАРКВИНИЙСКАЯ ВОЙНА. КАК ПИШЕТСЯ СЛОВО «ВОДА». По-латыни слово «вода» пишется AQUA (aquae) [237], с. 374. Мы видим, что ВОДА и ЛОШАДЬ пишутся практически одинаково! EQUA – AQUA.

      Ссылка на латынь здесь уместна, так как большое число дошедших до нас троянских хроник написаны латынью. Кроме того, война происходила, по-видимому, в Византии-Ромее, в Новом Риме, либо частично в Италии.

      Отметим, что слово «водопровод», акведук, то есть «ведущий воду», пишется по-латыни так: aquae-ductio. Это практически тождественно со словами «ведущий лошадь» (проводник лошадей) – equae-ductio (equae-ductor) [237]. ОТЛИЧИЕ ЛИШЬ В ОДНОЙ ГЛАСНОЙ. Неогласованные же термины просто СОВПАДАЮТ. Практически совпадают также слова «смотритель водопроводов» и «смотритель лошадей» (конюх). А также aqualiculus – желудок, ЖИВОТ, БРЮШНАЯ ПОЛОСТЬ, ЧРЕВО. Вспомните греческих воинов В ЧРЕВЕ, БРЮХЕ ТРОЯНСКОГО КОНЯ. Вероятно, версия «классического Гомера», всплывшая на поверхность лишь в XIV веке н. э., – более поздняя, чем римско-готская версия Прокопия. Поэтому ВОДОПРОВОД-АКВЕДУК (акведук = ведущий воду) превратился в глазах поздних иностранных авторов, спутавших здесь одну гласную, в ЛОШАДЬ. Что и породило целый букет легенд о «громадном подобии СЕРОГО коня», прозванного Троянским. Даже его СЕРЫЙ цвет объясняется, по-видимому, реальным СЕРЫМ цветом каменного запыленного акведука.

      Ничего удивительного в таких превращениях слов (и возникающих поэтому недоразумениях) нет. Например, в «Литературной газете» (1982 год, 20 октября, 8 декабря) приведены яркие примеры искажений имен НАШИХ СОВРЕМЕННИКОВ И СОВРЕМЕННЫХ НАЗВАНИЙ ПРИ СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ на иностранные языки. И это происходит в наш век широкого распространения словарей и высшего образования. Чего же ждать от древних хронистов, бесконечно

Скачать книгу