Там, где лес не растет. Мария Семёнова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Там, где лес не растет - Мария Семёнова страница 31

Там, где лес не растет - Мария Семёнова Миры Марии Семеновой (Азбука)

Скачать книгу

но и завзятые молчуны, – бросил кунс раздражённо, и Коренга успел испугаться, не перешёл ли он границы дозволенного и не выйдет ли ему боком стремление жить в ладу с собственной совестью. Однако Чугушегг ничего более не добавил. Рывком встал и, уйдя на нос корабля, подозвал к себе Эорию.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кокора – ствол дерева с мощным, торчащим в сторону корнем либо толстым суком.

      2

      Коренга́ – все имена «детей Кокориных» происходят из мира деревьев и леса. «Коренга» означает плохо выросшее кривобокое деревце, корягу.

      3

      Полсть – здесь: толстое тёплое покрывало.

      4

      Чагра́ва – разновидность небольшой чайки.

      5

      Заскорбыш – заморыш, изнурённый болезнями человек или животное.

      6

      Торо́н – внезапный порыв ветра, шквал, а также удар «тычком».

      7

      Скаредное – мерзкое, дрянное.

      8

      Падера – пурга, снежный вихрь.

      9

      Купырье, шаружник – народные названия пряных трав: петрушки и базилика.

      10

      Книжка-всезнайка – энциклопедия.

      11

      Узорочье – дорогая, разукрашенная узорами вещь.

      12

      Ка́женик – калека, изуродованный, «искажённый» человек.

      13

      Охотник – здесь: знаток и любитель.

      14

      Звяга – кто лает, пустолайка.

      15

      Зепь – сумочка, кармашек.

      16

      Рыбка баламут… морской острец – скумбрия и морской окунь.

      17

      Турусы – враньё, вздор.

      18

      Басенка, баснь – рассказ о вымышленном событии, в противоположность «сказке» – реальной истории.

      19

      Хлёбово – горячая жидкая пища.

      20

      Свирющий – свирепый.

      21

      Закладыш – «кладеный», кастрированный

Скачать книгу