Дело о бархатных коготках. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер страница 15

Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

с большой поспешностью.

      Мейсон повернулся на месте:

      – Послушайте. Заявляю вам…

      Лакей схватил его за плечо:

      – Туда, мистер, прошу вас.

      Мощные плечи Мейсона повернулись движением профессионального игрока в гольф, и лакей полетел в другой конец холла. Он так врезался в стену, что пошатнулись и съехали набок картины, висевшие на крюках. Мейсон сделал шаг в сторону массивной фигуры Белтера.

      – Я намеревался дать вам шанс, – заявил адвокат, – но изменил свое мнение. Попробуйте только что-нибудь напечатать в своей газете обо мне или о моем клиенте, и вы окажетесь в тюрьме лет на двадцать. Вы поняли?

      Алмазные глаза сверлили Мейсона взглядом змеи, смотрящей в лицо человека, вооруженного палкой. Правая рука Джорджа Белтера была в кармане пиджака.

      – Ваше счастье, – сказал он, – что вы остановились. Попробуйте сделать еще шаг, и я прострелю вам голову. У меня есть свидетели, которые подтвердят, что я действовал в целях самозащиты. И я не знаю, может быть, все-таки мне нужно это сделать, несмотря ни на что.

      – Можете не трудиться, – ответил Мейсон. – Вы не удержите меня таким способом. Есть еще люди, которые знают то же самое, что и я.

      Белтер надул губы:

      – Вы повторяете одно и то же. Я это слышал. Если вы думаете, что я испугаюсь угроз какого-то адвокатишки-шантажиста, то сильно заблуждаетесь. Последний раз говорю вам, чтобы вы убирались прочь из моего дома.

      Мейсон повернулся на каблуках.

      – Что ж, я уйду. Я сказал вам все, что считал нужным сказать.

      Он был у двери, когда его настигло саркастическое замечание Джорджа Белтера:

      – Повторяться – дурной тон, мистер Мейсон. А некоторые вещи вы сказали даже три раза.

      Глава 5

      Ева Белтер всхлипывала в кабинете Перри Мейсона, прижимая платочек к лицу. Мейсон, сидя без пиджака по другую сторону стола, смотрел на нее внимательным взглядом, в котором не было ни тени сочувствия.

      – Вы не должны были приходить туда, – сказала она между рыданиями.

      – Откуда я мог знать? – спросил Мейсон.

      – Он безжалостен.

      Мейсон кивнул:

      – Я также могу быть безжалостным.

      – Почему вы не дали объявления в «Экзамайнер»?

      – Локк слишком много потребовал. Они вообразили себе, что я – Санта-Клаус.

      – Они знают, что это важное дело, – рыдала она. – В игре большая ставка.

      Мейсон не ответил. Женщина по другую сторону стола всхлипывала еще минуту, потом подняла глаза и посмотрела на него с немой болью.

      – Вы не должны были угрожать, – сказала Ева Белтер. – Не должны были приходить в его дом. Вы ничего у него не добьетесь угрозами. Когда он будет прижат к стене, он будет драться, пока не победит. Он никогда не просит пощады и сам беспощаден.

      – Интересно, что такое он может мне сделать? – спросил Мейсон.

      – Он вас уничтожит.

Скачать книгу