Любимая соседка. Кэтрин Полански
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любимая соседка - Кэтрин Полански страница 7
– Можно и так сказать. Только там живет скорее научная, чем финансовая элита. – Джейн была действительно довольна, что удалось купить квартиру в таком хорошем месте, поэтому ехидненькое замечание Грега ее ощутимо задело.
– Тоже неплохо, – одобрил Грег.
Джейн порезала тортик и налила чаю.
– Как дела? Как переводы? – продолжил светский разговор гость.
– Аврал, – коротко ответила Джейн. – Едва успеваю.
– У меня тоже. – Грег, как и Джейн, подвизался на ниве переводов, только в конкурирующем издательстве. Он вполне мог бы не работать, но работал – самоуважение культивировал, видимо. За то время, что он встречался с Джейн, она узнала, что карьерные устремления и гордыня Грега границ не имеют. Именно поэтому он иногда выглядел столь раздражающе.
– А в университете?
Эта тема запретной не являлась, к тому же, была очень животрепещущей: Джейн пустилась в пространные жалобы, не последнее место в которых уделялось зловредному профессору Стилу. Грег внимательно слушал, уместно сочувствовал.
– Ох, от сердца отлегло! – выдохнула Джейн, закончив жаловаться. – Как мне все это надоело!
– Рад, что смог помочь, – шутливо поклонился Грег.
Тортик кончился, поэтому гость приступил к делу:
– Я к тебе вообще-то по делу пришел.
– А я думала, тортиком накормить! – съязвила Джейн.
– И это тоже, – улыбнулся Грег.
– Излагай дело, – смилостивилась Джейн.
– Помнится мне, что у тебя был отличный англо-испанский словарь.
– Да, есть такой. А у тебя нет, что ли? – удивилась Джейн.
– Куда-то пропал, представляешь? – объяснил Грег. – А магазины закрыты, как назло. Да и лень бегать в поисках книжки.
– А! – неопределенно отозвалась Джейн. Этого она тоже понять не могла: как можно работать переводчиком и не иметь собственного словаря? У нее самой их было целых пять штук, два из них использовались, как настольные, а в ноутбуке был еще и электронный словарь. Грег, конечно, сочиняет про то, что его словарь пропал, но отказывать приятелю причин не было. – Пойдем.
Грег прошел за ней в комнату.
– О, разгар работы? – мужчина кивнул на разложенные в художественном беспорядке бумаги.
– Да, срочный перевод, издательству надо успеть выпустить эту книгу раньше всех. – Джейн вытащила из-под бумажных завалов толстенный словарь, часть распечатанного перевода посыпалась на пол. – Держи. В аренду, пока себе новый не купишь.
– Спасибо. –