Загадки истоков библейских сказаний. Заурбек Ужахов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадки истоков библейских сказаний - Заурбек Ужахов страница 16

Загадки истоков библейских сказаний - Заурбек Ужахов

Скачать книгу

различные грузы и товары. На смену мотыге приходит ручной плуг, в который запрягали, вероятно, ослов. Это позволяло увеличить площадь обрабатываемых полей. Количество урожаев значительно выросло. Вместе с этим выросло благосостояние общин. Население концентрируется вокруг культовых центров, которыми служили святилища. Видимо, здесь же появляются зачатки администрирования в виде племенной верхушки. Масштабные ирригационные работы требовали большого количества людей для их выполнения. Всей этой массой было необходимо как-то управлять. Обычно эту роль выполняли лица из местных вождей. В то же время жрецы занимались проведением религиозных церемоний, которые играли важную роль в жизни древних земледельцев. Одновременно храмы также служили местами хранения и распределения зерна и других продуктов, которое общинники сдавали на хранение.

      Иллюстрация из Советской исторической энциклопедии. Т. 16. Статья «Шумер». Издательство «Советская Энциклопедия». М. 1976 г.

      Храмы становятся обширными хозяйствами. Для учета хранимых и расходуемых средств было необходимо вести учет и как-то его фиксировать. Так появляются первые письмена. Первоначально шумерские знаки не были письменностью в обычном смысле.

      Знаки представляли конкретные рисунки предметов, людей, животных и растений. Слова «приходить» и «принести» обозначались одним и тем же рисунком человеческой ноги. Но нельзя было отличить слово «нога» от «ногой», «ходил», «ходить». Знаки выдавливались на плитке из мягкой глины с помощью тростниковой палочки. Выдавленные ребром ее среза черточки складывались в рисунок бараньего рога, что означало «баран», или ноги – «приносить, ходить, идти», или колоса, или головы человека.

      Таблица развития клинописи

      Это была в современном понятии пиктограмма, или рисуночное письмо. Со временем это письмо превращается в фонетическое (звуковое), где рисунки означают слово, или часть его (слог). То есть рисуночное письмо уже нельзя было понимать буквально, а нужно было читать звуки названия предмета рисунка. При этом нужно было складывать слоги из названий предметов. Как, например, в ребусах на русском языке, где нарисован пар (в виде дымящейся чашки) иус (на лице мужчины). Сложив эти слоги, мы получим слово «парус». Но при прочтении такого рода шумерского письма возникали многочисленные проблемы. Нельзя было по рисунку отличить знак «ячмень» (по-шумерски ше) от знака пшеница (по-шумерски ги). Или, как можно было передать глагол «вернули, возместили»? И тогда вместо колоса пшеницы рисовали полуочерченный круг, который обозначал «ночь» (нги). А так как в документе говорилось о зерне, понятно было, что ни о какой ночи речи быть не могло. Условно этот знак принимали за знак «пшеницы». А чтобы читающий мог прочитать, например, надпись «там ему вернул» – мунанебги (шумерское слово «вернуть» имеет корень ги), рисовали знак

Скачать книгу