Кудесник (сборник). Евгений Салиас де Турнемир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кудесник (сборник) - Евгений Салиас де Турнемир страница 40

Кудесник (сборник) - Евгений Салиас де Турнемир Серия исторических романов

Скачать книгу

Дайте мне отдохнуть от этой проклятой лестницы, отдышаться и затем начинайте доклад.

      XX

      Молодая женщина быстрым, но мягким движением сбросила свою шаль на стул и сняла шляпу с вуалью. Это была чрезвычайно эффектная женщина, на вид не более 18 лет, хотя в действительности ей было уже 25. Ярко-бледное лицо с правильными чертами, светло-каштановые, вьющиеся локонами волосы на высоком, красивом лбу со странным, как бывает у детей, перехватом на висках; маленький, слегка поднятый носик, в котором было что-то насмешливое и дерзкое; тонкие губы, как бы вечно сжатые, и большие голубые глаза, над которыми двумя угольными черточками резко выделялись совершенно черные брови. Эти глаза и эти брови на бледном лице производили какое-то особенное, странное впечатление. По первому взгляду на эту красавицу, конечно, девяносто человек на сотню должны были подумать: «Какая красавица! Но какая, вероятно, злая женщина!»

      – Ну-с… Извольте докладывать, любезный господин Дюге! – заговорила она деловитым голосом.

      – Нового мало… madame Реми, – ответил этот, – но я не теряю надежды… Вероятно, скоро кое-что и устроится… Если Господь поможет, то через месяц…

      – Ну нет! Нам не поможет! – усмехнулась красавица. – Наши надежды надо возлагать на дьявола.

      Госпожа Реми начала задавать доктору вопросы, называя разные фамилии и как бы интересуясь судьбою разных мужчин, молодых женщин, девушек и старух. Несколько хорошо известных, даже знаменитых имен высшего придворного круга были произнесены здесь. Вместе с тем не раз беседующие упомянули слово: «Бастилия». Несколько раз, рядом с громкими именами двора и высшего круга, собеседники произнесли имена полицейских сыщиков, наводивших панику на весь серый люд столицы. Наконец молодая женщина выговорила:

      – Да, совсем забыла! А герцогиня?.. Как, бишь, ее фамилия?.. Ну, эта испанка?..

      – Маркиза Кампо д'Оливас? – произнес доктор.

      – Ну да, она… только вы произносите неправильно. Ее при дворе зовут Олива.

      – Эта ваша французская манера не произносить букву «с» на конце слова. На юге Франции и в Испании эта буква произносится. Поэтому я и говорю: маркиза д'Оливас, а не Олива!

      – Ведь это, кажется, поле оливок?

      – Точно так-с. Старинное имя.

      – Какая глупая фамилия!

      – Не скажу: есть французские фамилии много глупее этой.

      – Ну, Бог с ней, с грамматикой! Что же ваша маркиза, доктор?

      – Ничего. Я бываю у нее раза три-четыре в неделю. Теперь мы почти друзья… А ее племянница – прелестное созданье!

      – Знаю. Но как она к вам относится?

      – Полюбила еще больше, чем ее тетушка.

      – Ну а этот русский князь, северный боярин, но без золота в карманах бывает всякий день?.. Когда же мы от него отделаемся?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту

Скачать книгу