Дети капитана Гранта. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети капитана Гранта - Жюль Верн страница 9

Дети капитана Гранта - Жюль Верн

Скачать книгу

вы приобретете лучшего друга. Ведь профессию моряка он ставит выше любой другой.

      – Так точно, сэр, – ответил капитан, – но, на мой взгляд, мисс Грант больше к лицу находиться в рубке, чем ставить брамсель.

      – Бог мой, вы оба так гордитесь своей яхтой, – усмехнулась леди Элен, – что мне захотелось прогуляться по ней перед завтраком.

      – Почему бы и нет, – ответил Гленарван. – Стоит только предупредить Олбинета.

      Стюард «Дункана» явился по первому зову. Мистер Олбинет имел настолько внушительный вид, что мог бы служить метрдотелем где-нибудь во Франции. При этом свои обязанности он исполнял толково и усердно.

      – Олбинет, мы отправляемся подышать свежим воздухом, – сообщил Гленарван, словно речь шла о прогулке в окрестностях замка. – Надеюсь, к нашему возвращению стол будет сервирован.

      Олбинет с важностью поклонился.

      Майор Макнабс остался на палубе, а остальные спустились в кубрик.

      Оказавшись в одиночестве, майор по обыкновению погрузился в размышления. После нескольких минут созерцания пенистого следа за кормой он наконец повернулся и внезапно обнаружил рядом с собой на палубе неизвестного человека.

      Перед ним стоял высокий, сухопарый мужчина лет сорока, походивший фигурой на длинный гвоздь с широкой шляпкой. Голова у него была круглая и крепкая, нос – длинный, рот – большой, подбородок выдавался вперед, а близорукий взгляд прятался за стеклами очков. Это было умное и веселое лицо, на котором ясно читалось, что незнакомый майору пассажир яхты хорошо относится к людям. На незнакомце были дорожное кепи, бархатные панталоны и куртка из той же ткани с бесчисленными карманами. Завершали наряд тяжелые желтые ботинки и кожаные гетры.

      Сняв с плеча болтавшуюся на ремне подзорную трубу, загадочный господин раздвинул ее и направил в сторону горизонта. Минут через пять он опустил свой инструмент и оперся на него, как на трость, – но труба внезапно сложилась, и чудак, потеряв точку опоры, едва не растянулся на палубе.

      Майор Макнабс и бровью не повел.

      – Стюард! – громко крикнул господин.

      Мистер Олбинет, поднявшись на ют, направился к незнакомцу.

      – Где стюард этого судна? – осведомился незнакомец.

      – Это я, сэр, но я не имею чести…

      – Перед вами пассажир каюты номер шесть, – прервал его чудаковатый господин.

      – Каюты номер шесть? – растерянно повторил Олбинет.

      – Именно так. А как ваше имя?

      – Олбинет.

      – Отлично, друг мой, – провозгласил пассажир шестой каюты. – Я просил бы вас позаботиться о завтраке для меня. Вот уже тридцать шесть часов, как у меня во рту не было ни крошки. Собственно говоря, эти тридцать шесть часов я проспал, что простительно для человека, без остановки примчавшегося из Парижа в Глазго. Когда завтракают на борту этого судна?

      – В девять, – машинально ответил Олбинет.

      Незнакомец попытался взглянуть на часы,

Скачать книгу