Герои не нашего времени. Из серии «Давно забытое будущее». Марк Кулюкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герои не нашего времени. Из серии «Давно забытое будущее» - Марк Кулюкин страница 2

Герои не нашего времени. Из серии «Давно забытое будущее» - Марк Кулюкин

Скачать книгу

не спеша выехал на проезжую часть, объезжая велосипедистов и влился в транспортный поток на шоссе. Час был ранний, и дороги были относительно свободны. Гленн потихоньку добавлял газу, двигатель замурчал.

      – Скажи, Гленн, а кто в команде?

      – Ну, ты, Стёпа, будешь штурмовать, а также можешь быть полезен в выборе, ремонте и улучшении транспортного средства. Я собираю команду, улаживаю внутренние конфликты, нахожу цели, разрабатываю общий план действий. Есть ещё один штурмовик, Боб Гатлинг. Он был одним из поселенцев на Марсе, участник военных действий, сержант в отставке. Хороший пулемётчик, к тому же по его армейским связям можно покупать необходимое оружие. Боб как-то недавно напился и устроил дебош с раскрытием журналистам военной тайны про конфликт с аборигенами на Марсе. При чём, знаешь ли, очень подробно всё описал, его забрали сотрудники полиции и даже хотели от него избавиться. Но, сам понимаешь, человек был пьяный. Поэтому я кое с кем поговорил, кое-кому заплатил, его выпустили, и он согласился мне помочь.

      – Всего три человека? Смеёшься?

      – Разумеется, побольше, но нужно подождать, я расскажу тебе всё, когда мы будем в Лондоне. Погоди, Стёпа, я свяжусь с человеком, который заберёт мой авто и переправит его в Англию.

      Якобсон нажал на кнопку наушника.

      – Привет, Игорь, наш уговор в силе?

      – Да, конечно, мистер Якобсон, автомобиль прибудет в целости и сохранности, это я вам гарантирую. Если что обращайтесь, всегда рад помочь. До свидания.

      – Ага, пока.

      Автомобиль подъехал к аэропорту.

      Знакомство

      Когда Якобсон и Власов вышли из здания аэропорта, их встретил личный шофёр Гленна на дорогом чёрном лимузине.

      – Скоро доедем, Стёпа. И ещё у меня есть для тебя небольшой подарок. Ты, конечно, привёл себя в порядок, но в высшем свете немного другая мода. В общем, держи. – Гленн достал из-под сиденья коробку, открыл её и достал оттуда дорогое кремовое пальто.

      – Спасибо, но зачем мне это?

      – Я же объяснил. Чего тебе стоит взять? Тем более, что я не требую от тебя строгого соблюдения правил гардероба, просто наденешь пальто поверх того, что на тебе надето.

      – Ну, ладно, ещё раз спасибо.

      – Кстати, Стёпа, начинай говорить по-английски – пригодиться. Но если хочешь спросить что-то важное, но не знаешь, как это будет на английском языке, можешь спросить у меня на русском.

      Лимузин заехал в высокие кованые ворота к шикарной пятиэтажной вилле.

      – Наша остановка, Степан Дмитриевич, пойдём.

      Власов шёл за хозяином виллы по роскошно обставленным комнатам.

      Гленн остановился в конференц-зале, сел в кресло во главе стола, рядом попросил сесть одевшего пальто Власова. Якобсон нажал на пару кнопок наушника.

      – Проведите, пожалуйста, мистера Гатлинга в конференц-зал.

      – Конечно, сэр.

Скачать книгу