Законы Красного моря. Мария Пресняк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Законы Красного моря - Мария Пресняк страница 34

Законы Красного моря - Мария Пресняк

Скачать книгу

смс маме, сообщив, что долетела благополучно, заселилась в отель и встретилась с Саидом.

      – Кому ты пишешь? – поинтересовался он.

      – Маме. Она волнуется за меня. Надо было написать ей сразу из аэропорта. У меня что-то голова плохо соображает.

      – Да, совсем забыл, – Саид порылся в карманах и достал сим-карту. – Возьми. Это местная связь. Деньги на счет я уже положил.

      – Спасибо. – Меня тронула его забота. Вроде мелочь, а приятно. Между тем такси остановилось.

      – Вот мы и приехали, – Саид расплатился с водителем и открыл передо мной дверь.

      – Так быстро? – удивилась я.

      – Да. Наама Бэй – самое сердце Шарма. Лучше держи меня за руку. Здесь всегда много людей и ужасные продавцы. Не нужно ходить одной.

      В то первое посещение Наама-Бэй показалась мне уменьшенной копией нью-йоркского Бродвея с неким восточным колоритом. Широкая центральная улица была полностью пешеходной. Толпа туристов двигалась плотным потоком в обоих направлениях. Я уловила русскую, английскую и итальянскую речь. Впрочем, расслышать что-либо оказалось непросто – отовсюду гремела музыка. Мелодии наслаивались одна на другую, и в этой какофонии я с трудом разбирала, что говорил мне Саид. Справа от нас находились кафе, а слева – сувенирные лавки; торговцы стояли на улице и зазывали к себе туристов. В одном месте глаза наткнулись на огромную карту Египта. Воспользовавшись тем, что Саид занят разговором по телефону, я подошла поближе и тут же получила от улыбчивого египтянина рекламную брошюру. Попутно он начал предлагать какие-то экскурсии, но увидев Саида, потерял к нам интерес и переключился на других туристов.

      – Он говорил со мной по-русски! Как он понял, что я русская?

      Саид посмотрел на меня, как на ребенка.

      – Аня, это их бизнес, они так работают не один год. Определить национальность несложно – по лицу, по одежде, по разговору. А от владения языком зависит заработок – здесь все получают процент с продаж. Без знания языков в Шарме делать нечего.

      Слева я заметила множество открытых рыбных ресторанчиков и кальянных в восточном стиле. У входа стояли зазывалы, на всех языках уговаривая зайти внутрь. Сиденья кафе представляли собой пестрые ковры и подушки, лежащие прямо на полу. В нескольких местах под зажигающие мелодии лихо отплясывали бедуины, к ним присоединялись все желающие посетители. Было шумно и весело. Я думала, мы сядем где-то здесь, но Саид уверенно вел меня дальше.

      Пытаясь ничего не упустить, я отчаянно вертела головой. А посмотреть было на что! Продавцы ко мне не цеплялись – видели, что я иду с местным мужчиной. А вот девушкам, которые оказались здесь без сопровождения, доставалось по полной программе – их на каждом шагу чуть ли не хватали за руки. Я заметила, что три молодые женщины, шедшие немного впереди нас, вскоре развернулись и почти побежали обратно. Саид усмехнулся.

      – Одной

Скачать книгу