Песнь Сюзанны. Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь Сюзанны - Стивен Кинг страница 6

Песнь Сюзанны - Стивен Кинг Темная Башня

Скачать книгу

«Эдди?» – прошептал он.

      – Мы на Тропе Медведя, Пути Черепахи, – рассеянно ответил Эдди. – Я не знаю, имеет ли это какое-то значение, потому что дальше Темной Башни мы не пойдем, но по другую ее сторону Тропа Черепахи, Путь Медведя, – и он процитировал:

      Смотри – ЧЕРЕПАХА, панцирь горой,

      Тащит на нем весь шар земной.

      Думает медленно, тихо ползет,

      Всех нас знает наперечет…[4]

      А с этого момента продолжила Розалита:

      На панцире правды несет тяжкий груз,

      Там долг и любовь заключили союз,

      Она любит горы, леса и моря

      И даже такую девчушку, как я.[5]

      – Не совсем так, как я слышал в колыбели и учил своих друзей, – улыбнулся Роланд, – но достаточно близко, по праву и по крови.

      – Великую черепаху звать Матурин. – Джейк пожал плечами. – Если это имеет какое-то значение.

      – И ты не можешь сказать, какой из Лучей разрушился? – спросил Каллагэн, пристально глядя на Роланда.

      Роланд покачал головой.

      – Мы знаем только одно: Джейк прав и это не наш Луч. Если бы разрушился наш, в ста милях от Кальи Брин Стерджис не осталось бы живого места. А может, и в тысяче… кто скажет? Птицы, объятые огнем, падали бы с неба.

      – Ты говоришь об Армагеддоне. – В тихом голосе Каллагэна слышалась тревога.

      Роланд покачал головой, но не потому, что не соглашался со священником.

      – Я не знаю этого слова, отец, но говорю о множестве смертей и великих разрушениях, это точно. И где-то, возможно, вдоль Луча, связывающего Рыбу и Крысу, такое случилось.

      – Ты уверен, что это так? – прошептала Розалита.

      Роланд кивнул. Однажды он это уже пережил, когда пал Гилеад, цивилизации, какой он ее себе представлял, пришел конец, а сам он стал изгнанником, обреченным скитаться с Катбертом, Аленом, Джейми и несколькими другими, оставшимися от их ка-тета. Тогда разрушился один из шести Лучей, и определенно не первый.

      – Сколько должно остаться Лучей, чтобы удержать Башню? – спросил Каллагэн.

      Пожалуй, впервые Эдди отвлекся от участи пропавшей жены. И теперь в его глазах, вскинутых на Роланда, читалось даже внимание. Почему нет? Вопрос-то Каллагэн задал основополагающий. Ведь говорилось: «Все служит Лучу», – и хотя, если не грешить против истины, все служило Башне, именно Лучи удерживали ее на месте. Если они рушились…

      – Два, – ответил Роланд. – Я считаю, как минимум два. Тот, что проходит через Калью Брин Стерджис, и еще один. Но одному Богу известно, как долго они продержатся. Даже если не считать Разрушителей, которые постоянно их «подтачивают», я сомневаюсь, что они крепки, как скала. Нам нужно спешить.

      Эдди окаменел.

      – Если ты хочешь идти к Башне без Сюзи…

      Роланд нетерпеливо мотнул головой, как бы предлагая Эдди не молоть всякую чушь.

Скачать книгу


<p>4</p>

Перевод Н. Рейн.

<p>5</p>

Перевод Д. Тимановича.