Субъективный реализм. Михаил Блехман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Субъективный реализм - Михаил Блехман страница 13

Субъективный реализм - Михаил Блехман

Скачать книгу

свой сарай новым. Но только наш, настоящий, истинный в своей первозданной новизне сарай заслуживает названия новенького.

      И все подтвердили сказанное всеобщим восторгом, допустимым свистом и словами сараян, ставшими для сарайцев незаменимыми, как пуговицы и сияние.

23

      «В твоём изложении все почему-то разговаривают исключительно за едой».

      Я утвердительно кивнул. Когда рот полон, говорить удобнее, чем когда он пуст.

      Вот, пожалуйста.

      Один из всех правильно взял еду пальцами обеих рук, привычно откусил, низко наклонившись над столиком, и сказал:

      – Сараизация старого сарая, как я и предсказывал, не удалась. – Он правильно высморкался в бумажную салфетку. – Можно ли сараизировать нечто заведомо несараизируемое? Отсутствие конкретных удобств никогда не компенсируется наличием абстрактного вида. Даже если удобства частично реализованы. Старый сарай остался старым сараем, сараизация не привела к усилению сияния и изобилию пуговиц.

      Он снова откусил от еды, низко наклонившись над столиком и правильно, словно массируя затёкшее место, держа кусаемое.

      Чужой сарай никогда не станет своим, даже если он свой. Совсем непервые женщина с мужчиной не обратили внимания на этот комментарий.

      Другой из всех откусил из вилки, которую правильно держал в левой руке, и сказал:

      – Сараизация удалась, это неоспоримо. – Он правильно высморкался в носовой платок. – К виду добавились удобства, и теперь бывший старый сарай – новее этого якобы нового. Пуговицы в нём намного изобильнее, чем в те приснопамятные времена до сараизации, сияние – несравнимо ярче.

      Затем он правильно отпил и правильно же промакнул рот свободным уголком носового платка.

      Свой сарай никогда не станет чужим, даже если он чужой. Уже непервые женщина с мужчиной не обратили внимания на этот комментарий.

      Частица по-прежнему беззаботно перескакивала с места на место. Зато нужда в перечнице, кажется, отпала, по крайней мере за этим столиком.

      Кто-то из них показал на вазу с цветами посреди столика и сказал:

      – В хорошей вазе цветок хорошеет.

      Другой даже не посмотрел на перечницу и согласился:

      – Плохой цветок компрометирует вазу. Хорошая ваза – это большое одолжение цветку. Кому он без неё нужен?

      Мне, сам не знаю почему, нестерпимо захотелось сморкаться, но не сморкалось: я не знал, как правильно. Точнее говоря, знал, – но кто его знает…

      Смеркалось. Вода в вазе застоялась, официант унёс вазу вместе с водой и цветком.

      Я вышел на улицу. Кто-из всех то правильно чихнул, приблизив рот к полусогнутой в локте руке, кто-то из всех правильно высморкался в бумажную салфетку. Высморкавшись и чихнув, все правильно спрашивали у меня и друг у друга, как дела, и правильно не услышав ответа, шли дальше, спрашивая у других встречных и снова уходя.

      Есть слова, которые необходимо да и, наверно,

Скачать книгу